Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследования

Примеры в контексте "Studies - Исследования"

Примеры: Studies - Исследования
There have also been important studies by the international financial institutions and by academic institutions. Международными финансовыми учреждениями и академическими институтами также были проведены важные исследования.
The way forward is clear; we have already seen and studied countless studies and reports. Путь, которым следует двигаться вперед ясен, мы уже изучили и рассмотрели бесчисленные исследования и доклады.
The studies canvas a number of options for carrying forward the two proposals. Эти исследования предусматривают целый рад вариантов для осуществления двух предложений.
These stage-two feasibility studies may provide an opportunity for necessary refinements. Эти двухэтапные технические исследования могут предоставить возможность для необходимых уточнений.
Those studies are contained in additional reports also before us for approval. Эти исследования содержатся в дополнительных докладах, которые также ожидают нашего одобрения.
ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. ЭКЛАК провела исследования по вопросам, касающимся тенденций территориального распределения населения, урбанизации и внутренней миграции в 11 странах.
Many studies have demonstrated that the financial benefits of providing family-planning services outweigh the costs: donors should increase their contributions. Многочисленные исследования показали, что финансовые выгоды, связанные с оказанием услуг по планированию семьи, по своей значимости превышают расходы, вследствие чего донорам следует увеличить размеры своих взносов.
Additional studies are scheduled for the near future. В ближайшем будущем намечено провести дополнительные исследования.
A subsequent consultative group meeting recommended that UNFPA conduct in-depth country studies in 12 countries over the next three years. Последующее совещание консультативной группы рекомендовало ЮНФПА в течение последующих трех лет провести углубленные страновые исследования в 12 странах.
Sampling and analysis of forest soils and leaves/needles and deposition measurements and studies of increment changes will be carried out. Будет проведен отбор проб и анализ лесных почв и листвы/хвои и осуществлены измерения осаждений и исследования изменений в их приросте.
Preliminary studies have shown that the principal sectors with inadequately used production capacity include agriculture, manufacturing industry and tourism. Предварительные исследования показывают, что среди основных секторов, располагающих производственным потенциалом, который используется недостаточно, находятся сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм.
It also carries out human rights studies and any other task entrusted to it by the Head of State. Он также готовит исследования в области прав человека и выполняет любые другие задачи, возлагаемые на него главой государства.
The last nationwide studies of the literacy rate were in 1982 and 1986. Последние общенациональные исследования уровня грамотности населения проводились в 1982 и 1986 годах.
Other relevant publications include mineral resource assessment and environment studies; uranium deposit development and production. К числу других публикаций по этой тематике относятся исследования, посвященные оценке запасов полезных ископаемых и вопросам окружающей среды, освоению урановых месторождений и добыче урана.
Meanwhile, studies will be carried out for the establishment of a permanent storage site. Между тем будут проводиться исследования по созданию постоянного хранилища.
Such activities included publication of books on indigenous peoples, ethnographic studies, restoration of monuments, protection of films and establishment of museums. Такие мероприятия включают публикацию книг о коренных народах, этнографические исследования, восстановление памятников, защиту кинофильмов и создание музеев.
The United Nations system should be requested to conduct expert studies aiming at the environmental recovery of plundered indigenous lands. Следует просить систему Организации Объединенных Наций провести экспертные исследования, направленные на экологическое возрождение разграбленных земель коренных народов.
The study notes that local needs and circumstances may affect cost projections and recommends that individual or possibly subregional feasibility studies now be done to determine specific solutions. В исследовании говорится, что местные потребности и условия могут повлиять на планирование расходов, и рекомендуется, чтобы индивидуальные или, по возможности, субрегиональные технические исследования были проведены сейчас для определения конкретных решений.
However, studies show these figures to be improving for all racial groups. Однако проведенные исследования свидетельствуют о возрастании этих показателей для всех расовых групп.
The secretariat also provides support for the Special Rapporteurs on the studies on intellectual and cultural property, and on treaties. Секретариат предоставляет также помощь специальным докладчикам, готовящим исследования по вопросам интеллектуальной и культурной собственности и по договорам.
These studies are a suitable basis for the reconstruction of the countries involved. Эти исследования являются надлежащей основой для восстановления стран этого региона.
To better ensure predictability in the planning of future programmes, further studies and discussions on funding mechanisms for United Nations development activities are necessary. Для обеспечения более высокой степени предсказуемости в планировании будущих программ необходимы дальнейшие исследования и обсуждение вопросов, касающихся механизмов финансирования деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
In 1994, specialized studies have been provided by experts. В 1994 году экспертами были проведены специализированные исследования.
Technical studies honestly researched were hard to dismiss, and a transparent approach was often the best argument. Добросовестные технические исследования трудно проигнорировать, а транспарентный подход зачастую является самым убедительным аргументом.
Similar studies in some of the areas to which he had referred would be of great benefit to the Commission's work. Значительную пользу для работы Комиссии принесли бы аналогичные исследования в некоторых из упоминавшихся им областей.