Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The programme has trained 15,000 students and implementation required an investment of 5.8 million quetzales; На осуществление этой программы, охватившей 15000 учащихся, израсходовано 5,8 млн. кетсалей;
The gap is more dramatic at the tertiary level, where only 1 in 10 students in many developing countries continues on to tertiary institutions. Разрыв является еще более существенным на уровне высшего образования, где во многих развивающихся странах в высшие учебные заведения поступает лишь 1 из 10 учащихся.
Over 30 per cent of the students who returned to school in 2002 were girls and a third of the teachers were women. Девочки составили более 30 процентов учащихся, вернувшихся в школы в прошлом году, причем женщины составляют одну треть преподавателей.
Standard measures of education achievement in terms of enrolment ratios and number of students finishing primary education are imperfect measures of quality. Типовые показатели достижения в области образования с точки зрения коэффициента приема учащихся и количества школьников, завершающих начальное образование, не являются идеальными показателями с точки зрения качества.
The Conference expressed its appreciation for the Member States who awarded scholarships to those students, calling upon them to reduce their tuition fees. Участники Конференции выразили свою признательность государствам-членам, которые предоставили стипендии этим учащимся, призвав их сократить плату за обучение для этих учащихся.
Many tertiary institutions offer programmes on history and culture of different countries, either for specific humanities disciplines or as general education programmes for all their students. Во многих высших учебных заведениях изучаются программы по истории и культуре различных стран либо в рамках конкретных гуманитарных дисциплин, либо в рамках общих учебных программ для всех учащихся.
Many institutions have established arrangements to foster student exchange with non-local institutions, to widen the students' exposure and enhance their appreciation of different cultures. Многие подобные учебные заведения имеют договоренность об обмене студентами с другими странами, которые имеют своей целью расширение кругозора учащихся и углубление их знаний о различных культурах.
On 1 March, the ELN took four students, three of them minors, hostage in a district of southern Cali. 1 марта в одном из кварталов на юге города Кали НАО взяла заложниками четырех учащихся, в том числе трех несовершеннолетних.
Since 1995 training has been provided to students through self-paced correspondence courses, and all training material is provided in the form of printed course booklets. С 1995 года такая подготовка обеспечивалась для учащихся в рамках курсов самоподготовки, а все учебные материалы представлялись в форме отпечатанных буклетов.
In two years 3,370 students from least developed countries and 278 instructors have been provided access to industry training in 83 different Cisco Networking Academies. Через два года для 3370 учащихся из наименее развитых стран мира и 278 инструкторов был обеспечен доступ к профессионально-техническому обучению в 83 различных сетевых академиях «Сиско».
The peace education partners on the ground conducted baseline surveys on behaviours and attitudes of teachers, students and educational administrators with regard to guns and violence. Партнеры-пропагандисты культуры мира на местах провели базовые исследования, посвященные моделям поведения и подходам учителей, учащихся и административных работников в сфере образования по отношению к оружию и насилию.
The intensification of the genocidal embargo policy over the last decade has had a significant impact on the supply of basic materials for the education of Cuban students. Ужесточение в прошлом десятилетии исполненной духа геноцида политики блокады отрицательно сказалось на поставках основных материалов для обучения кубинских учащихся.
Since 1998, DPI has been organizing an annual day-long conference on human rights for students and teachers in association with an international coalition of NGOs. С 1998 года ДОИ проводит ежегодную однодневную конференцию по правам человека для учащихся и преподавателей совместно с международной коалицией НПО.
In addition, the decline in the population and the drain of students to multi-year grammar schools also narrows the space for non-governmental organizers of schools. Кроме того, деятельность организаторов негосударственных школ сужается также вследствие сокращения численности населения и оттока учащихся в классические гимназии.
The same day, IDF troops opened fire near a second UNRWA school in the area, causing panic among the students. В тот же день солдаты ИДФ открыли огонь вблизи второй школы БАПОР в этой районе, вызвав панику среди учащихся.
The rate of participation in the school-based feeding programmes was highest in 1996 at 66.4 per cent of students enrolled in schools. В 1996 году отмечался наиболее высокий коэффициент охвата программами школьного питания - на уровне 66,4% учащихся школ.
Through this project, a common secondary education is being made accessible to all students within the 12 to 14 age group. Реализация данного проекта обеспечивает всему контингенту учащихся в возрасте 12-14 лет возможность доступа к единой системе среднего образования.
In the 1997/98 academic year, there were 81 specialized secondary educational establishments operating in the country, catering to a total of 30,000 students. В 1997/1998 учебном году в стране функционировало 81 среднее специальное учебное заведение с контингентом учащихся 30000 человек.
In the 1998/99 academic year, there were 83 such establishments, with more than 32,000 students. В 1998/1999 учебном году - 83 учебных заведения и более 32000 учащихся.
In 1999/2000, this figure had risen to 85 establishments, with some 30,000 students. В 1999/2000 учебном году - 85 учебных заведений и около 30000 учащихся.
(c) Foster success and achievement for all students; с) содействовать успешной учебе и успеваемости всех учащихся;
The following figure illustrates the proportion of students enrolled at schools, as at July 1998: Долю учащихся, обучавшихся в школах по состоянию на июль 1998 года, иллюстрируют следующие цифры:
To be more precise, this was a matter of 36 pupils and 2 students residing with 18 members of their families. Если говорить точнее, то речь идет о 36 учащихся и 2 студентах, а также о проживающих с ними 18 членах семей.
It was primarily targeted at children, pupils, students, environment teachers, local self-governments, journalists, the medical profession, farmers, environment protection experts and customs officers. Эта деятельность была ориентирована главным образом на детей, учащихся, студентов, преподавателей экологических дисциплин, местные органы самоуправления, журналистов, работников медицинских профессий, фермеров, специалистов в области охраны окружающей среды и сотрудников таможни.
Share of females in the total number of pupils and students, Доля учениц и студенток в общем количестве учащихся,