Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The section works closely with the schools to ensure that students are provided with an effective programme and have access to relevant careers information. Секция работает в тесном сотрудничестве со школами, с тем чтобы обеспечить учащихся эффективной программой и дать им возможность получить доступ к соответствующей информации о профессиях.
The school counsellors and school health nurses also run class special sessions for groups of students, teachers and parents based on needs identified by individual schools. Школьные советники и школьные медсестры также проводят специальные беседы в классах для групп учащихся, учителей и родителей в зависимости от потребностей, определяемых конкретной школой.
UNIDO supported the Ministry of Education in developing and testing vital tools such as syllabi, teachers' guides, students' textbooks and teacher training manuals. ЮНИДО оказывала помощь министерству просвещения в разработке и испытании важнейших инструментов, таких как учебные программы, справочники для учителей, учебники для учащихся и учебные пособия для преподавателей.
However, the programme has been criticized for failing to provide quality education owing to the lack of sufficient facilities to meet the students' needs. Тем не менее эта программа подвергалась критике за неспособность обеспечить качественное образование в связи с отсутствием достаточного количества учебных заведений для удовлетворения потребностей учащихся.
In June 2013, the Federal District of Mexico released the results of a survey on the use of drugs among students in Mexico City. В июне 2013 года в столичном федеральном округе Мексики были распространены результаты обследования потребления наркотиков среди учащихся в городе Мехико.
A total of 522,000 students went to 755 general education high schools, private and public, in the academic year 2009/2010. В 2009/10 учебном году в общей сложности 522000 учащихся посещали 755 средних общеобразовательных школ, частных и государственных.
The report indicates that among the pupils leaving the system and becoming private students, Roma girls are overrepresented (para. 289). В докладе указано, что среди учащихся, покинувших общую систему образования и ставших учениками частных преподавателей, в большей степени представлены девочки из числа рома (пункт 289).
Higher education students, by subject studied and gender, 1997-2005 Число учащихся системы высшего образования, в разбивке по изучаемым дисциплинам и по признаку пола, 1997-2005 годы
Agreeing on the need to inculcate a safety culture at the grass-roots level among students, соглашаясь в том, что необходимо прививать культуру безопасности на низовом уровне среди учащихся и студентов,
Decline in attendance: students and educators miss class or stop going to school altogether; student enrolments decline. снижение посещаемости - учащиеся и педагоги пропускают занятия или прекращают ходить в школу вообще; сокращается набор учащихся;
According to the statistics of the academic year 2010/2011, 51.8% of students in all schools and universities of Mongolia are women. Согласно статистическим данным за 2010/11 учебный год 51,8% учащихся в школах и университетах Монголии - женщины.
In order to improve equality of opportunities in the education system, measures have been adopted to support the integration of students whose mother language is not Portuguese. В стремлении выправить положение по части равенства возможностей в системе образования были приняты меры по содействию интеграции учащихся, для которых португальский язык не является родным.
In basic education a number of measures have been put in action to reduce the drop-out rates, i.e. to promote school success for all students. В сфере базового образования был принят ряд мер по сокращению отсева, т.е. по повышению успеваемости всех учащихся.
The National Archive received 2,455 visits in 2010 - 1,206 by researchers, 19 by foreign nationals and 1,249 by students of the different educational institutions. В 2010 году Национальный архив посетили 2455 человек, в том числе 1206 научных работников, 19 иностранцев и 1249 учащихся различных учебных заведений.
Primary education - 268 schools; 4,848 students; начальное образование - 268 школ; 4848 учащихся;
Number of students registered in basic grade 1 Число учащихся первого года обучения в начальной школе
In addition, the government also sponsors the expenses for learners' development activities to compensate various fees that schools collect from students' parents. Кроме того, правительство также покрывает расходы на мероприятия по развитию учащихся в целях компенсации различных сборов с родителей учащихся в школах.
(a) Inadequate instructional materials for teaching students with special needs. а) нехватка учебных пособий для обучения учащихся со специальными потребностями;
Some health programmes have been introduced in school curriculum, initially protecting the health of students. Некоторые вопросы охраны здоровья включены в школьную программу, с тем чтобы уже на самых ранних этапах принимать меры по охране здоровья учащихся.
In the 2007-2008 school year, there were nearly 23 million students and pupils nationwide, a considerable increase compared with school year 2000-2001. В 2007/08 учебном году по всей стране насчитывалось 23 млн. учащихся и студентов, что намного выше показателя за 2000/01 учебный год.
Please provide information on steps taken to prevent schools from sending under-age students to factories as "interns", where they are allegedly subjected to the same conditions as full-time employees. Просьба представить информацию о мерах, принятых для предупреждения направления школами несовершеннолетних учащихся на фабрики в качестве "стажеров", где, как сообщается, они работают в таких же условиях, что и работники, занятые полный рабочий день.
Please provide information on the impact of steps taken to address the high dropout rate of students with an immigrant background, including from secondary education. Просьба представить информацию о воздействии мер, принятых с целью решения проблемы высокого отсева учащихся из среды иммигрантов, в том числе в системе среднего образования.
The community helps draw up the curriculum, select the teachers and select and endorse the students... Община помогает в составлении учебной программы, отборе преподавателей и отборе и утверждении учащихся.
Through the Foundation's after-school programme and its network of parents, the state of students' health is monitored for appropriate intervention. С помощью организуемых Фондом программ продленного дня и сети, объединяющей родителей, осуществляется наблюдение за состоянием здоровья учащихся в целях принятия необходимых мер.
The system of special schools and remedial schools (special schools for students with mental disabilities) in the Czech Republic has been always racially neutral. Система специальных и адаптационных школ (специальные школы для учащихся с психическими расстройствами) в Чешской Республике всегда отличалась нейтральностью в расовом отношении.