Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Madrassahs students constituted 4.5 per cent of the enrolled students in the country. Учащиеся медресе составляют 4,5% от всех учащихся в стране.
The average age of students continued to go up in the 1990s, together with the share of non-traditional students, i.e. working students or students with children. В 90-х годах наряду с увеличением доли учащихся нетрадиционных категорий, в частности работающих студентов или студентов с детьми, продолжал возрастать средний возраст учащихся.
Please explain why the number of Roma students is high in special schools for lower than average students. Просьба пояснить, почему велика доля цыган среди учащихся специальных школ, предназначенных для детей с уровнем развития ниже среднего.
Legislation passed in 2002 gave foreign students the same rights and duties as Spanish students, and introduced measures to promote their inclusion in the education system. Принятое в 2002 году законодательство наделило иностранных учащихся такими же правами и обязанностями, как и испанцев, и предусматривает меры, направленные на облегчение их интеграции в систему образования.
Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects. В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.
In Nepal, students were trained to become "risk reduction ambassadors". В Непале проводилась подготовка учащихся, позволившая им стать «послами в области уменьшения опасности».
Educational provisions and outcomes for indigenous students Положения об образовании учащихся из числа коренных народов и их последствия для них
Most Indigenous students (87 per cent) attended government schools in 2005. В 2005 году большинство учащихся из числа коренного населения (87%) посещали государственные школы.
Almost half of all students and schools were located in Dili. Почти половина всех учащихся таких школ и самих школ приходилась на долю Дили.
One problem is to identify students that are active in census week. Одной из проблем является выявление учащихся, которые являются экономически активными в течение переписной недели.
Using data on enrolled students from registers may result in over-coverage. Использование данных регистров об учащихся, зачисленных в учебные заведения, может привести к завышенной оценке.
Cost-free education and social benefits for students facilitate good results. Бесплатный характер образования и социальные льготы для учащихся содействуют их хорошей успеваемости.
In addition to scientists and students, teachers and parents of the students take part in the activities. Кроме ученых и учащихся в этой работе принимают участие преподаватели и родители учащихся.
That policy, however, did not impose any restrictions on female medical students. Такая политика, однако, не связана с какими-либо ограничениями в отношении учащихся медицинских учебных заведений - женщин.
The State also provided free textbooks to students at the compulsory education stage and allowances for students at boarding schools who were from families with financial difficulties. Государство также бесплатно обеспечивает учащихся учебниками на этапе обязательного образования и выплачивает пособия учащимся интернатов из малообеспеченных семей.
Bringing schools closer to home of the students in the various grades is contributing to the decrease in the dropout rates of students. Приближение школ к районам проживания учащихся различных классов способствует снижению уровня отсева учеников.
For the most part, students with special needs in vocational training institutions are taught in groups together with other students. Обучение учащихся с особыми образовательными потребностями в профессионально-технических училищах преимущественно осуществляется в общих группах вместе с другими учениками.
The steepest loss of students occurs at the primary level with only 41 percent of entering students completing primary school. На уровне начальной школы наблюдается наибольший отток учащихся, и лишь 41 процент начавших учиться оканчивает начальную школу.
To meet the English-language learning needs of these students, the Ministry of Education continues to provide supplementary funds to schools for ESOL students over and above the usual per student funding. Для удовлетворения потребностей этих учащихся в изучении английского языка министерство образования продолжает выделять школам дополнительные средства в рамках ЕСОЛ сверх обычного финансирования.
In the 1998/99 school year, approximately 46,000 students were accepted into the first year of university, and about 12,500 students into post-secondary occupational schools. В 1998/99 учебном году на первый курс университета было принято примерно 46000 абитуриентов, а в послесредние профессиональные училища - около 12500 учащихся.
At a minimum, students with disabilities should be afforded the same portion of educational resources as students without disabilities. Для учащихся-инвалидов следует как минимум выделять ту же долю ресурсов на образование, что и для учащихся, не являющихся инвалидами.
The concept of having one test measure the success of all students places poor, minority and migrant students at a disadvantage. Концепция достаточности одного теста для оценки успеваемости всех учащихся ставит учащихся из бедных слоев населения, меньшинств и мигрантов в невыгодное положение.
The long-term impact of the cumulative disruption in students' education since the outbreak of the intifadah in 1987 continues to be felt in students' academic performance. Долгосрочное совокупное влияние перерывов в обучении со времени начала интифады в 1987 году по-прежнему сказывается на результатах учебы учащихся.
The following figures are students graduating from vocational training establishments (thousands of students) Выпуск учащихся из профессиональных учебных заведений характеризуется следующими показателями (в тыс. чел.):
The aim of this policy is to integrate the students of non-indigenous origin with the students of indigenous origin in terms of language, culture and social status. Такая политика проводится в целях обеспечения языковой, социологической, культурной и социальной интеграции учащихся некоренного и коренного происхождения.