Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
It is estimated that about 33% of the students at the primary and secondary level attend these schools. По оценкам, такие школы посещает около ЗЗ процентов учащихся начальной и средней ступени.
Virtually no students who have studied in the capital return to the interior, partly because of lack of job opportunities there. Практически никто из учащихся, получивших образование в столице, не возвращается в отдаленные районы страны, отчасти в силу отсутствия там возможности получения работы.
Some programmes are dedicated to the young through a form of an invitation for creative works of pupils and students and other activities. Некоторые программы предназначены для молодежи и проводятся в форме приглашения учащихся и студентов к творческой деятельности и других мероприятиях.
They shall be delivered under the same conditions to all pupils and students enrolled in both public and private schools and universities. Она гарантирует одинаковые условия для всех учащихся и студентов, зачисленных в школьные учреждения и национальные университеты, как государственные, так и частные».
439.5. The Rights and obligations of pupils, including discipline of students and the application of disciplinary practices. 439.5 при определении прав и обязанностей учащихся, в том числе касающихся учебной дисциплины и применения дисциплинарных мер.
Curricula in Pakistan are developed with a fair degree of attention to ensure that the students emerge as responsible citizens of Pakistan. При разработке программ обучения в Пакистане большое внимание уделяется обеспечению воспитания в учащихся ответственных граждан Пакистана.
More than 70 percent students are gainfully employed. Более 70 процентов учащихся представляют собой экономически активное население.
Staff members regularly visited schools to inform students about human rights, including domestic violence issues. Сотрудники Управления регулярно посещают школы для информирования учащихся по вопросам прав человека, в том числе по вопросам, связанным с насилием в семье.
It also appreciates that girls now comprise 57.53 per cent of students in secondary education. Он также высоко оценивает тот факт, что девочки сегодня составляют 57,53 процента учащихся средних школ.
Vocational training is provided to some 5,200 students in eight training centres. Профессионально-техническое обучение организовано примерно для 5200 учащихся в восьми учебных центрах.
Only a few studies, mostly conducted in Africa, have measured the prevalence of school-based violence against girls in representative samples of students. Лишь в нескольких исследованиях, в основном проведенных в Африке, была приведена количественная оценка распространения школьного насилия в отношении девочек на фоне репрезентативных выборок данных об учащихся.
Over 10,000 students and 2,000 teachers know about ways to prevent HIV/AIDS and lead healthy lifestyles. Более 10000 учащихся и 2000 учителей знают пути профилактики ВИЧ/СПИДа и практикуют здоровый образ жизни.
A total of 395 students were briefed in larger groups. В брифингах для более крупных групп приняли участие в общей сложности 395 учащихся.
The number of students from a country studying abroad indicates trends in youth study abroad. Число учащихся из какой-либо страны, обучающихся за границей, свидетельствует о тенденции к получению молодежью образования за границей.
Samoan is the first language of most local students. Для большинства учащихся в территории родным является самоанский язык.
The event, attended by over 600 students, featured videoconference presentations of conflict-resolution projects initiated by young people around the world. В ходе этого мероприятия, в котором приняли участие свыше 600 учащихся, с помощью видеоконференции была проведена презентация проектов в области урегулирования конфликтов, которые по инициативе молодежи осуществляются в разных странах мира.
When organizing such schools, requests of parents, students and minority groups were taken into account. При организации таких школ были учтены просьбы родителей, учащихся и групп меньшинств.
The United Nations has continued constructing and rehabilitating primary and secondary schools, benefiting more than 60,000 students. Организация Объединенных Наций продолжает вести работы по строительству и восстановлению начальных и средних школ в интересах более чем 60000 учащихся.
With the support of UNOMIG, non-governmental organizations based in Sukhumi have started training programmes for students and teachers. При поддержке МООННГ неправительственные организации, расположенные в Сухуми, приступили к осуществлению учебных программ, предназначенных для учащихся и учителей.
The potential impact of these projects is vast, because the provision of hardware is accompanied by training students in the use of the technologies. Потенциальное воздействие таких проектов огромно, поскольку поставки аппаратных средств сопровождаются обучением учащихся навыкам применения соответствующих технологий.
During the last seven months, UNDOF assisted in the crossing of 969 students and 450 pilgrims. За последние семь месяцев при содействии СООННР район разъединения пересекли 969 учащихся и 450 паломников.
The objective was to raise students' cultural awareness and develop better mutual understanding, in recognition of the European dimension of education. Это было сделано для того, чтобы повысить культурный уровень учащихся и укрепить дух взаимопонимания в рамках привития им европейских ценностей.
According to article 18 of the Act: General education is the same for all students in the Republic of Yemen. Согласно статье 18 Закона: Общее образование в Йеменской Республике является единым для всех учащихся.
The average enrollment in these schools is 30 - 40 students. Средняя численность учащихся в таких школах составляет 30 - 40 человек.
At present, there are seven national boarding schools for such students. В настоящее время в стране существует семь таких школ-интернатов для учащихся из числа этнических меньшинств.