Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Training sessions were organized for students in Kenya, Lesotho and Zimbabwe. Были проведены занятия для учащихся из Зимбабве, Кении и Лесото.
It also convened educational seminars for students and congregation members of all ages on topics relevant to each of the Goals. Она также организовала образовательные семинары для учащихся и членов конгрегаций всех возрастов по вопросам, имеющим отношение к каждой из целей.
The Kosovo Justice Support Program developed colouring books for students in primary school. В рамках программы помощи системе правосудия в Косово были подготовлены книжки-раскраски для учащихся начальной школы.
Counseling services are provided in most secondary schools to assist students with special needs. В большинстве средних школ организованы консультации для учащихся с ограниченными возможностями.
These training programs were expanded to include students of all levels, civil society and the public at large. Эти программы подготовки были расширены за счет охвата ими учащихся всех уровней, гражданского общества и широких слоев общественности.
To the extent permitted by limited resources, updated education materials, textbooks and laboratories are provided to students as well. Несмотря на ограниченные ресурсы, для учащихся выпускаются также дидактические материалы и учебники и организуются лабораторные занятия.
The number of students enrolled in secondary institutions saw a 1.6 per cent increase over the 2007/08 academic year. Число учащихся средних учебных заведений в 2007/08 учебном году возросло на 1,6%.
This segment represents about 240,000 students in 1,156 technical and agro-technical schools throughout the country. К этой категории относятся примерно 240 тыс. учащихся 1156 профессионально-технических и сельскохозяйственных училищ по всей стране.
According to JS1, the Government is the sole provider of education for primary and junior secondary students. По утверждению авторов СП-1, правительство является единственным поставщиком образования для учащихся начальной и младшей средней школы.
Of the students enrolled, 49 percent were female and 51 percent male. Из числа записанных в школу учащихся 49% составляли девочки и 51% - мальчики.
In vocational schools, girls accounted for more than 33 per cent of students. В профессионально-технических учебных заведениях девушки составляли более ЗЗ процентов учащихся.
In the 2006 school year, 195,000 students of educational institutions located in the contaminated areas received free meals. В 2006 учебном году на бесплатное питание 195000 учащихся учреждений образования, расположенных на загрязненных территориях.
Girls account for 67.4 per cent of total students in vocational training. В этих учебных заведениях девочки составляют 67,40% от общей численности учащихся.
In 2009 there were 13 secondary schools in those 4 regions equipped with residential facilities to accommodate students from distant villages. В 2009 году в этих четырех районах было открыто 13 средних школ с общежитиями для размещения учащихся из отдаленных деревень.
Importantly the high participation of parents, students and teachers was noted. При этом следует отметить широкое участие родителей, учащихся и преподавателей.
As a result, its ability to connect with newer audiences, including students and youth, has been greatly enhanced. Как результат, его способность выходить на новые аудитории, включая учащихся и молодежь, значительно укрепилась.
This was a wonderful experience and very informative for our students. «Это было замечательное мероприятие, очень познавательное для наших учащихся.
Please describe steps taken to end the practice of corporal punishment in schools, in particular of mentally and/or physically disabled students. Просьба описать шаги, предпринятые для прекращения практики применения телесных наказаний в школах, в особенности в отношении учащихся с физическими или умственными недостатками.
Access to education meant accessible schools, accommodating teachers, understanding students and a supportive administration and community. Доступ к образованию подразумевает наличие доступных школ, заботливых учителей, отзывчивых учащихся, а также администрации и общества, оказывающих инвалидам поддержку.
The resource centres could then serve as places for transitioning students with disabilities to regular schools in their communities. Ресурсные центры могут затем стать местом для перехода учащихся с ограниченными возможностями в обычные школы по месту жительства.
At the secondary level, 89.4 per cent of all students receive services provided by the Government. На уровне среднего образования 89,4 процента всех учащихся получают услуги, предоставляемые правительством.
It comprises a variety of study units designed to develop students' technical capacities in agriculture, industry, trade and services. Сюда входят различные подтемы, связанные с развитием технических навыков учащихся в области сельского хозяйства, промышленности, торговли и услуг.
The Ministry has focused on improving the outcomes of vocational education in step with students' academic development. Министерство сосредоточило внимание на улучшении результатов профессиональной подготовки с учетом успеваемости учащихся.
This supports students attending fee-based ICT courses in public and private institutions in Malta. Она служит подспорьем для учащихся, посещающих платные курсы ИКТ в государственных и частных учреждениях на Мальте.
Around 1000 students in 19 out of 23 high schools decided to attend classes of civic education in the school year 2006/2007. В 2006/2007 учебном году решение посещать уроки гражданского воспитания приняли около 1000 учащихся 19 из 23 средних школ.