Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The participation of students as partners in reviewing and renewing educational systems is crucial. Участие учащихся в качестве партнеров в обзоре и обновлении систем образования имеет исключительно важное значение.
(b) Development of basic education, particularly improvement of access to secondary education for rural students. Ь) развитие базового образования, особенно улучшение доступа к среднему образованию для сельских учащихся.
In 1999 about 500 students with an immigrant background were studying at Norwegian universities and colleges. В 1999 году в норвежских университетах и колледжах обучалось 500 учащихся категории иммигрантов.
In the majority of cases there is a small number of students per school. В большинстве случаев на одну школу приходится небольшое число иностранных учащихся.
The curriculum incorporated human rights components, and students included a small number of women. Учебные занятия включали правозащитные компоненты, а среди учащихся присутствовало небольшое число женщин.
Additional registers are those of employment, pensions, taxation, pensioners and students. Существуют также регистры занятости, пенсий, налогообложения, пенсионеров и учащихся.
The discussion is also expected to address the related problem of violence suffered by teachers at the hands of students. Ожидается, что в ходе дискуссии будет также затронута смежная проблема, касающаяся насилия, которому подвергаются преподаватели со стороны учащихся.
Some developing countries are able to provide accessible and affordable science and engineering education for students from other developing countries. Некоторые развивающиеся страны имеют возможность организовать доступное и недорогое обучение по научно-техническим специальностям для учащихся из других развивающихся стран.
The main problem of the students at such schools is that the instruction has to be paid for. Основная проблема для учащихся подобных школ заключается в том, что образование является платным.
In other words, it is concerned with both the mental and corporate health of the students from a preventive perspective. Иными словами, оно посвящено умственному и телесному здоровью учащихся с точки зрения профилактики на перспективу.
Early and systematic scanning and diagnosis of students with learning disabilities Раннее выявление учащихся, испытывающих трудности в учебе, и систематическое наблюдение за ними
The teacher body decides how to combine and implement the above-mentioned educational practices, depending on the on-site conditions and the students' needs. В зависимости от конкретных условий школы и запросов учащихся коллектив учителей решает как совмещать и осуществлять вышеупомянутые программы обучения.
The State will expand boarding facilities to support the life and study of students at the public expense. Государство будет расширять сеть учебных заведений в целях обеспечения жизни и учебы учащихся за государственный счет.
Repeated strikes by teachers and students and work stoppages by public employees are impeding the country's social development. Периодические забастовки преподавателей и учащихся и перерывы в работе государственных служб сдерживают социальное развитие страны.
An alcohol and traffic programme is directed towards students at driving schools and adult education centres. Программа «Алкоголь и вождение» предназначена для учащихся школ обучения вождению автомобиля и учебных центров для взрослых.
This demonstrates an important increase of the number of students who continue their education beyond the compulsory nine years. Эти цифры свидетельствуют о значительном росте числа учащихся, которые продолжают свое образование после обязательных девяти лет обучения.
The State owns 32 hostels for students of primary and secondary education, which are located in different areas of the country. В различных районах страны правительство содержит 32 школы-интерната для учащихся начальной и средней ступени образования.
At present, everyone of the working age works on his or her job, except the students and the dependent housewives. В настоящее время каждый гражданин трудоспособного возраста трудится на своем рабочем месте, за исключением учащихся и домохозяек.
The potential benefits of SchoolNet are enhanced learning opportunities for students, teachers and the community. Потенциальные выгоды "СкулНет - расширение возможностей для обучения учащихся, преподавателей и населения.
A total of 150 students were mainstreamed into regular schools and kindergartens in coordination with UNRWA's education department. В координации с департаментом образования БАПОР в обычные школы и детские сады всего было принято 150 учащихся.
A total of five students and a school canteen operator were injured inside the schools in these incidents. В общей сложности пять учащихся и один работник школьной столовой в ходе этих инцидентов были ранены в помещениях школ.
The 113 administrative schools accommodated 64,258 students in 62 school buildings. В 113 административных школах занималось 64258 учащихся в 62 школьных зданиях.
This centre, under special agreement with French universities, trains students and confers various internationally recognized degree-level diplomas. Этот центр, созданный по специальному соглашению с французскими университетами, занимается подготовкой учащихся и выдачей различных международно признанных дипломов специалистов.
By the time the students reach university, it is already too late for any remedy. К моменту поступления учащихся в университет уже слишком поздно менять что-либо.
The Branch will also continue to use the services of interns, particularly law students and young academics. Сектор продолжит также использовать услуги стажеров, особенно учащихся юридических вузов и молодых научных работников.