Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The Toledo Guiding Principles clearly differentiate between education to acquaint students with their own religious traditions and education to broaden students' general knowledge about religions. В Толедских руководящих принципах проводится четкое различие между образованием в целях осведомления учащихся об их собственных религиозных традициях и образованием в целях расширения общих знаний учащихся в области религии.
In admitting students into Form 1, which is the entry level for secondary education, Government also admits students on the basis of equality between boys and girls. При приеме учащихся в первый класс, являющийся начальным уровнем среднего образования, правительство также осуществляет прием учащихся на основе принципа равенства мальчиков и девочек.
The Inclusive Education Policy for 2008 was developed to improve the learning outcomes of disabled students and resources were allocated for students in the rural and urban areas. На 2008 год была разработана инклюзивная политика в области образования в целях улучшения успеваемости учащихся с ограниченными возможностями, и были выделены ресурсы для таких учащихся в сельских и городских районах.
A pilot WFP school feeding programme was implemented, covering 23 schools and over 6,000 students, which will be extended to 60,000 students, throughout the country in 2005. Была осуществлена экспериментальная программа по обеспечению питания в школах по линии МПП, которая охватывает 23 школы и 6000 учащихся, и в 2005 году она будет распространена на всю территорию страны с целью охвата порядка 60000 учащихся.
Additional resources are allocated to schools to cater for students with specific educational needs such as students from lower socio-economic backgrounds attending designated schools, language support for migrants, and special needs and disability students. Школам выделяются дополнительные средства на цели обучения учащихся с особыми образовательными потребностями, в частности выходцев из низших слоев общества, которые лишены возможности выбирать, где им учиться, а также на цели языковой поддержки мигрантов и удовлетворения потребностей особых категорий учащихся, включая учащихся-инвалидов.
Classrooms adequately lighted and ventilated and blackboards are suitable; enough seats for all students; books distributed to students at beginning of school year Классные комнаты обеспечены надлежащим освещением и вентиляцией, а также удобными досками; мест хватает для всех учащихся; учебники раздаются учащимся в начале учебного года.
Although the law did not specifically target Sikh students, it was likely that it would have a disproportionately harmful effect on Sikhs if interpreted in such a way as to prevent Sikh students from wearing the keski at school. Хотя данный закон не направлен специфически на сикхских учащихся, вполне вероятно, что его применение может оказать на сикхов непропорционально негативное воздействие, если он будет истолкован таким образом, чтобы запретить сикхским учащимся носить дастары в школе.
We understand that some schools have been offering ethnic minority language courses to their NCS students during or after school hours and arranging cultural activities for their students. Мы знаем, что некоторые школы ведут учебные курсы по языкам этнических меньшинств для своих НВКЯ учеников во время учебных занятий или после них и организуют культурные мероприятия для своих учащихся.
Ensuring quality educational services for all students of mandatory education age and increasing the number of students in secondary and higher education are important objectives of the MES. Обеспечение качественных образовательных услуг всем учащимся, относящимся к возрастной группе уровня обязательного образования, и увеличение числа учащихся в системе среднего и высшего образования - это важнейшие цели МО.
Since 2009, projects are implemented under the competition "Development and pilot implementation of innovative curricula for students with special educational needs using advanced diagnostic and therapeutic methods for disabled students". С 2009 года реализуются проекты, участвующие в конкурсе "Разработка и экспериментальное осуществление инновационных учебных программ для учащихся с особыми образовательными потребностями, предусматривающих использование передовых диагностических и терапевтических методов в интересах учащихся-инвалидов".
Review of Roma students in secondary education in the period Total number of Roma students Обзорная информация об учащихся рома в системе среднего образования в период с 2005/06 по 2010/11 учебный год
The coverage of schools and students had grown from 23 schools and 1,500 students in 2003 to 198 schools and 47,174 students in 2010. Охват этой системы расширился с 23 школ и 1500 учащихся в 2003 году до 198 школ и 47174 учащихся в 2010 году.
Of these, 100410 students took part in mother-tongue tuition (54.7 per cent of all eligible students). Из них этим правом пользовались 100410 учащихся (или 54,7%).
Since 1999, career education lessons are delivered by trained teachers to all students of secondary year four and year five and provide students with reliable information on job prospects in an unbiased manner. С 1999 года специально подготовленные преподаватели проводят занятия по профориентации для всех учащихся четвертого и пятого класса средней школы, в непредвзятой форме сообщая им надежную информацию о перспективах трудоустройства.
The number of students with a grade average of 5.00 also increased - from 2.5 per cent of students during the first project year to 6.1 per cent in the fourth. Доля учащихся, у которых показатель успеваемости составляет 5,00 баллов, увеличилась с 2,5% в первый год осуществления проекта до 6,1% в четвертый год.
The School Act contains an express clause regarding education of ethnic minorities, religious education, training of students with special educational needs and extraordinarily talented students. В Законе об образовании содержится четко сформулированное положение, касающееся образования этнических меньшинств, религиозного образования, обучения учащихся, имеющих особые потребности в области образования, а также учащихся, обладающих исключительными способностями.
Included in this group were 16,000 international fee-paying students and nearly 26,000 students funded through ESOL (English for Speakers of Other Languages). В эту группу входили 16000 международных учащихся, обучающихся за плату, и около 26000 учащихся, финансируемых в рамках ЕСОЛ (обучение английскому как второму языку).
Briefing papers for students: updating of the millennium briefing papers for students Подготовка информационных материалов для учащихся: обновление информационных материалов для учащихся, посвященных Ассамблее и Саммиту тысячелетия
In addition, 14 students completed a two-year midwifery programme and 25 students commenced their final year of training after transferring from a nursing school in Cairo. Кроме того, 14 учащихся закончили двухгодичные курсы акушерок, а 25 учащихся начали заключительный год обучения после их перевода из школы медсестер в Каире.
With respect to the treatment of pregnant students and teenage mothers in schools, the Committee expresses its grave concern that the State party does not have a policy to prevent and combat the school-based practices of educational exclusion of these students. Что касается обращения с беременными учащимися и матерями-подростками в школах, то Комитет выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу того, что в государстве-участнике не принимаются меры по недопущению и искоренению практики исключения таких учащихся из системы образования.
In the area of education, a culture-sensitive curriculum had been developed for indigenous students and educational assistance was provided to students at the elementary, high school and college levels. Что касается образования, то для учащихся из числа коренных народов разработана учитывающая культурные особенности учебная программа и они получают необходимое содействие в обучении на уровнях начальной и средней школы, а также колледжа.
Some measures of assistance to disadvantaged students were also provided at the tertiary level, based on a specific set of criteria for identifying those students. Некоторые меры для оказания помощи находящимся в неблагоприятном положении учащимся принимаются и на ступени высшего образования на основе специального набора критериев, используемых для выявления таких учащихся.
The profile of migrant students - and particularly Nicaraguan students - has a number of special features owing to their low levels of school enrolment compared with the national average. Что касается учащихся из числа мигрантов, в частности никарагуанцев, то среди них наблюдаются некоторые особенности, обусловленные низкими уровнями охвата образованием по сравнению со средним показателем по стране.
Strict discipline schooling programs, or their equivalents, for expelled students will provide a structured approach to help students turn their lives around so that they can return to and succeed in the regular school program. Такие программы или эквивалентные им меры, осуществляемые для исключенных из школ учащихся, представляют собой комплекс поэтапных мер, которые позволят учащимся коренным образом пересмотреть свое поведение, с тем чтобы они могли впоследствии вновь успешно обучаться по обычной школьной программе.
It had provided scholarships to 30 Roma students under more lenient application requirements and was making efforts to include the parents of Roma students in parent-teacher associations. Оно предоставило стипендии 30 студентам рома в соответствии с упрощенной процедурой подачи заявлений; в настоящее время прилагаются усилия для привлечения родителей учащихся из числа рома к работе родительско-учительских ассоциаций.