Английский - русский
Перевод слова Students

Перевод students с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Студентов (примеров 7760)
The total number of students at the university is more than 27,000 people, including 1,900 international students. Общее количество студентов - 27000 человек, более 1900 иностранных студентов.
Many of his students participated in the events, and Régis Debray in particular became an international celebrity revolutionary. Многие из его студентов участвовали в событиях, а Режи Дебре стал международной революционной знаменитостью.
In the early period, the school consisted of civil and mechanical departments, educating students as technical officers and engineers. В самый ранний период школа состояла из двух факультетов: гражданского и механического - которые обучали студентов на технические и инженерные специальности.
In that context, at the annual meeting of the Population Association of America, the Division organized a briefing for about 100 specially invited students in attendance at the meeting. В этом контексте на ежегодном совещании Американской ассоциации по народонаселению Отдел организовал брифинг для примерно 100 специально приглашенных студентов, которые прибыли на ежегодное совещание.
The Special Representative believes that, as the socio-political situation continues to evolve, it is appropriate to take a more focused look at the status and role of students, particularly at the university level. Специальный представитель считает, что с учетом дальнейшего развития социально-политической ситуации целесообразно более внимательно рассмотреть вопрос о статусе и роли студентов, особенно в университетах.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 7300)
Witnesses stated that students arrested were often detained through the exam period, although 86 students detained in such circumstances remained in detention as of the Committee's mission. Свидетели говорили о том, что арестованные учащиеся часто содержатся под стражей на протяжении всего экзаменационного периода, хотя 86 учащихся, задержанных в подобных обстоятельствах, оставались под арестом на момент прибытия миссии Комитета.
Scholarships for students (of a social character and for results in studies) cannot exceed 90 per cent of the lowest basic income of an assistant. Стипендии для учащихся (по социальной помощи и за высокую успеваемость) не могут превышать 90% минимального базового оклада младшего преподавателя.
It had also become possible for students to sit their final primary and secondary school exams either in Polish or in their language of instruction. Для учащихся также стало возможным сдавать выпускные экзамены за курс начальной и средней школы либо на польском языке, либо на языке обучения.
Such a programme should not be a copy of the ethno-education developed for indigenous communities but rather one that is tailored to the particular situation and needs of students of African descent. Такая программа не должна копировать программу этнообразования, разработанную для общин коренного населения, скорее она должна быть составлена применительно к конкретной ситуации и потребностям учащихся африканского происхождения.
In October we will be receiving some 160 Haitian students who wish to study in Senegal, and next year we expect to be hosting Haitian families. В октябре к нам прибудет около 160 гаитянских учащихся, пожелавших получить образование в Сенегале, а в будущем году мы рассчитываем принять уже гаитянские семьи.
Больше примеров...
Студенты (примеров 3072)
Teachers, students and other educated elements. Преподаватели, студенты и другие образованные люди.
At the time, students were gathered in the ground-floor dining hall for the festive and holy Sabbath meal. В это время в столовой на первом этаже находились студенты, которые собрались на праздничную трапезу в священный Шаббат.
Various organizations of civil society have taken the initiative to develop alternative courses to prepare for the university entrance exams through which students gain access to university degree programmes. Различные организации гражданского общества взялись за организацию альтернативных курсов по подготовке к сдаче экзаменов в университет, и с их помощью студенты получают доступ к изучению программ университетского уровня.
Through a study of the many different contexts in which they live, including social and economic inequalities and discriminatory social relationships that still permeate Brazilian society, students are offered the possibility of learning about Brazil, a complex and multifaceted country that is at times paradoxical. Благодаря анализу различных условий, в которых они проживают, в том числе социально-экономического неравенства и дискриминации в социальных отношениях, которые по-прежнему характерны для бразильского общества, школьники и студенты получают возможность лучше узнать Бразилию, страну, отличающуюся сложностью и многообразием, носящими иногда парадоксальный характер.
Students bustled about all through the night. Студенты шумели всю ночь.
Больше примеров...
Учащиеся (примеров 1989)
About 44 per cent of students were born outside American Samoa. Около 44 процентов из них составляли учащиеся, родившиеся не в Американском Самоа.
Also the students can use the library, audio collections, video- and computer classes of the Center. Учащиеся могут пользоваться библиотекой, фонотекой, видео- и компьютерными классами Центра.
In some locations, students get their first exposure to the new information technology when they visit the United Nations information centres. В некоторых местах учащиеся получают первое представление о новой информационной технологии, когда они посещают информационные центры Организации Объединенных Наций.
While government officials and students from developing countries will be granted total or partial waiver of course fees, students from industrialized countries and the private sector will be admitted on a fee-payment basis. Хотя для государственных должностных лиц и учащихся из развивающихся стран плата за обучение на курсах будет полностью или частично отменена, учащиеся из промышленно развитых стран и частного сектора будут приниматься на платной основе.
For those with access to education, students have yet to be educated through all the stages of formal education within an educational framework informed by sustainability, or sustainable development, as an overarching principle. Даже если есть доступ к образованию, это не означает, что учащиеся пройдут все ступени формального образования в рамках образовательной программы, в которую включена информация об устойчивости, или устойчивом развитии в качестве всеобъемлющего принципа.
Больше примеров...
Студентам (примеров 1503)
A package of student finance is also available to students studying a part-time course of HE. Пакет студенческой финансовой помощи также предоставляется студентам вечерних отделений высших учебных заведений.
The Cuban Government has made provision of 1000 scholarships for Guyanese students in Cuba to study medicine and other fields such as agriculture, engineering, etc. Правительство Кубы выделило гайанским студентам 1000 стипендий для получения на Кубе медицинского образования, а также для обучения по таким другим дисциплинам, как сельское хозяйство, инженерное дело и т.д.
Ms. BRODDADOTTIR (Iceland) said that the requirement of providing proof of financial self-sufficiency only applied to foreign-born students who did not hold a residence permit by the time they reached the age of majority; in practice, those cases were extremely rare. Г-жа БРОДДАДОТТИР (Исландия) поясняет, что требование о необходимости подтверждения финансовой состоятельности действует лишь применительно к рожденным за границей студентам, которые не имеют разрешения на проживание на момент достижения ими совершеннолетия; на практике подобные случаи встречаются весьма редко.
To that end, we have provided free primary and secondary education for our youth as well as several hundred scholarships on an annual basis for our students to pursue tertiary education abroad. В этих целях мы предоставляем бесплатное начальное и среднее образование всей молодежи, а также выделяем несколько сот стипендий на ежегодной основе нашим студентам, с тем чтобы они могли получить высшее образование за рубежом.
In 2009/10 Australia (AusAID) provided AUD 22,983 funding for three Tokelau students undertaking Australian Regional Development Scholarships in the following courses: В 2009/10 году Австралия (АвсАИД) предоставила 22983 австралийских доллара трем студентам из Токелау, которые проходит следующие курсы обучения в рамках Австралийской программы предоставления стипендий на цели регионального развития:
Больше примеров...
Учащимся (примеров 1374)
Zimbabwe was concerned about the lack of crucial tools for students, such as textbooks and libraries. Зимбабве волнует проблема нехватки основных средств, необходимых учащимся, таких, как учебники и библиотеки.
Natural children are entitled to equal treatment as legitimate children with respect to family allowances, scholarships or other economic aid to students. Внебрачные дети имеют право на равное обращение наравне с законными детьми в отношении семейных пособий, стипендий или других видов экономической помощи учащимся.
The Committee welcomes the "INCLUDE" programme and the "Bridge" project, which provide additional support to students with behavioural concerns. Комитет дает высокую оценку Программе "Все вместе" и проекту "Мост", которые предусматривают оказание дополнительной помощи учащимся, имеющим проблемы с поведением.
The intention is that teachers, students and society as a whole learn about the Holocaust and the lessons to be drawn from it for present and future generations. Их цель - рассказать преподавателям, учащимся и обществу в целом о Холокосте и тех уроках, которые могут извлечь из него и нынешнее и грядущие поколения.
Education and teaching reform has been actively undertaken, with the comprehensive promotion of quality-oriented education; every student's healthy growth is followed closely, particularly with regard to taking effective measures to assist students with learning difficulties. Активно проводится реформа образования и обучения, повышается качество образования при уделении внимания здоровому росту каждого учащегося, в частности путем принятия действенных мер по оказанию помощи учащимся с недостатками обучения.
Больше примеров...
Учеников (примеров 1422)
In 2009, there were 2536 students in degree programmes in special vocational schools, 906 women and 1630 men. В 2009 году 2536 учеников занимались по программам на получение степени в специальных школах профессионально-технической подготовки, в том числе 906 женщин и 1630 мужчин.
Curricula and textbooks may overlook the contribution of women scientists, neglect gender issues or utilize examples and images that confirm students' opinion that science is a male domain. В учебных программах и учебниках иногда умаляется вклад женщин в науку, игнорируются гендерные вопросы и используются такие примеры и картинки, которые укрепляют мнение учеников о том, что наука - это мужское занятие.
The first level comprises basic secondary education plus a 'profile' year which prepares students for related courses of further training; the second level lasts respectively three or four years. Первый уровень состоит из неполного среднего образования и одного года "профильного" обучения, подготавливающего учеников к дальнейшей профессиональной подготовке; второй уровень продолжается, соответственно, три или четыре года.
At present, the total number of students in the primary school system is approximately 182,000; the average school has an enrolment of 237 students with 7 teachers per school. В настоящее время общее число учащихся в системе начального школьного образования составляет приблизительно 182 тыс. человек; в среднем на каждую школу приходится 237 учеников и 7 учителей.
(b) In some schools, this programme is used as a substitute for students enrolled in oversubscribed classes from which children cannot withdraw without losing their school credit; Ь) в ряде школ эта программа используется в качестве замены для школьников, учащихся в классах, в которых количество учеников превышает установленный уровень; перейти из этих классов в другие дети не могут без потери своего учебного кредита;
Больше примеров...
Студентами (примеров 919)
Imagine students in Malaysia working with students around the world on a weather project. Представьте себе студентов в Малайзии, работающих со студентами по всему миру над проектом прогноза погоды.
2001 Served as guest lecturer to LLM students of the Faculty of Law, University of Cape Town, South Africa, August 2001. Выступал в качестве внештатного лектора перед студентами юридического факультета университета Кейптауна, Южная Африка, август 2001 года.
The same group of researchers, together with students of the physics department of the Main National University of San Marcos, are engaged in research on sunspots using CONIDA facilities. Эта же группа ученых вместе со студентами Факультета физики Главного национального университета Сан - Маркос, используя техническую базу КОНИДА, проводит исследования солнечных пятен.
Thus, while Fessenden was still a teenager, he taught mathematics to the younger students (some older than himself) at the School, while simultaneously studying with older students at the College. Таким образом, хотя Фессенден был ещё подростком, он уже преподавал математику для маленьких детей в школе, одновременно сам обучаясь со студентами в университете Бишопа.
You know, on the one hand, I feel like, you know, hanging out with the other students, you know, makes me feel like, you know, a part of things. Знаешь, с одной стороны, я хочу тусоваться с другими студентами, это помогает мне чувствовать себя частью этого.
Больше примеров...
Ученики (примеров 728)
Firstly, students and teachers must be provided with textbooks. Во-первых, ученики и преподаватели должны быть обеспечены учебниками.
I'm impressed at how the students have picked up on this war of his. Впечатлило, как ученики включились в придуманную им войну.
All the poor students are lined up like ducks in a row. Все плохие ученики сидят здесь теперь как на блюдечке
Excuse me, over here please. I need all students to join me over here. Извините, мне нужно чтобы все ученики проследовали за мной сюда, пожалуйста
Students may spend up to ten points per day in up to four of seven categories. Ученики могут тратить до десяти очков в день в любых четырех из семи категорий.
Больше примеров...
Учащимися (примеров 601)
The Stanford Solar Center, in conjunction with the Very Low Frequency Group of the Department of Electrical Engineering of Stanford University and local educators, had developed inexpensive SID monitors that students could install and use at their local high schools. Стэнфордский солнечный центр вместе с Группой по очень низким частотам Факультета электротехники Стэнфордского университета и местными преподавателями разработал недорогие приборы ионосферного мониторинга, которые могут быть установлены в местных средних школах и использоваться их учащимися.
The module has been well received, both by students and educators, and has been well integrated into the broader provincial and territorial curriculums, with a focus on teachers and training. Этот модуль был положительно воспринят и учащимися, и преподавателями и был успешно интегрирован в общие учебные программы провинций и территорий, причем особое внимание в нем уделяется преподавателям и профессиональной подготовке.
An investigation has determined that the incident in Viqueque sprang from a quarrel between students at a secondary school, each belonging to a martial arts group - these martial arts groups, by the way, are quite popular in East Timor. В ходе расследования было установлено, что инцидент в Викеке был вызван ссорой между учащимися в средней школе, причем каждая группа принадлежала к определенной школе военных искусств, - кстати, эти школы военных искусств весьма популярны в Восточном Тиморе.
Faculty and staff members would be expected to develop long-term deep relationships with the students and their families. Могли бы быть установлены долгосрочные и прочные связи преподавателей и учебно-вспомогательного персонала с учащимися и их семьями.
In Asia data on drug abuse among youth are available only for Hong Kong (1992), where the reported lifetime prevalence among students was 0.7 per cent. В Азии данные о злоупотреблении наркотиками среди молодежи имеются только по Гонконгу (1992 год), где показатель потребления наркотиков учащимися хотя бы раз в жизни составляет 0,7 процента.
Больше примеров...
Школьников (примеров 391)
You always condemn the students but never praise them. Вы много думаете о наказаниях школьников, но никогда о поощрениях.
A key objective is to increase high school graduation rates for all Aboriginal students, female and male, and to promote successful transition to post-secondary education. Основной задачей Плана является увеличение доли школьников, заканчивающих среднюю школу, в отношении учащихся-аборигенов, как девушек, так и юношей, а также содействие успешному переходу к учебе в послесредних учебных заведениях.
Students, if we could just get rid of all the students, Школьники. Если бы мы могли избавиться от всех школьников,
In 2007 10.1 per cent of Māori students left school with little or no attainment compared to 3.5 per cent of New Zealand European, which is an improvement on previous years. В 2007 году 10,1% школьников маори закончили школы с небольшими успехами или совсем без них по сравнению с 3,5% новозеландцев европейского происхождения, что является улучшением по сравнению с предыдущими годами.
Five prizes each of 500 New Zealand dollars will be awarded to the students who submit the best essays on a disarmament topic, and the five schools from which the prize-winners come will also receive library books to the value of 500 New Zealand dollars. Пять школьников, представивших лучшие сочинения на тему "Разоружение", получат премии в размере 500 новозеландских долларов каждая, а школы, в которых обучаются эти пять победителей, также получат подборки книг для своих библиотек на сумму 500 новозеландских долларов.
Больше примеров...
Ученикам (примеров 288)
I've told the students many times... that it's wrong to fish with an electric shocker. Я много раз говорил ученикам... Что нельзя ловить рыбу электроудочкой.
All students listen to teachers and class leaders... Всем ученикам выполнять распоряжения классных и старост...
He is initially portrayed as a detached and apathetic figure, but as the series progresses, his loyalty to his friends and students becomes increasingly apparent. Вначале этот персонаж изображается бесстрастным и равнодушным, но по мере развития сюжета его преданность друзьям и ученикам становится всё более очевидной.
They help students to recognize the "why" and "how" and encourage inquiry, discussion, and research. Они помогают ученикам распознать «как» и «почему» и поддерживают учеников в исследовательской работе и обсуждении.
This course was notable not only for the novelty of its subject-matter but also for its unconventional pedagogy: Barr referred to all nine students in the class as "faculty", making them each responsible for mastering and teaching some of the course content. Этот курс отличался не только новизной предмета, но и его нетрадиционной педагогикой: Барра относился ко всем девяти ученикам в классе, как «факультету», что делало каждого из них ответственным за освоение и обучение содержанию курса.
Больше примеров...
Учениками (примеров 252)
He said playing basketball with some students after school. Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы.
Founded by Hugo Treffner, it was the only large secondary school in 19th century Estonia with dominantly Estonian students and no age restrictions. Основанная Хуго Треффнером в 1883 году, это была единственная крупная средняя школа в XIX веке в Эстонии с преимущественно эстонскими учениками и не имеющая возрастных ограничений.
Together with colleagues and students, he has successfully carried out multiple scientific projects. Вместе с коллегами и учениками успешно выполнил многочисленные научные гранты и проекты.
He thought I should have more contact with the students. Он считает, что я должен наладить контакт с учениками.
As a teacher, I cannot teach 50 students at the same time, also taking into consideration all the other elements I have mentioned. Будучи преподавателем, могу сказать, что в условиях, о которых я уже говорил выше, одновременно вести работу с 50 учениками невозможно.
Больше примеров...
Слушателей (примеров 300)
The Ministry of the Interior has prepared programmes for the dissemination of material of international humanitarian law among police academy students and officers. Министерство внутренних дел подготовило материалы по международному гуманитарному праву для их распространения среди слушателей и преподавателей полицейских академий.
The total enrolment in the teacher training section at the Siblin training centre was 147 students, of whom 112 were women. Общий набор слушателей на отделении по подготовке преподавателей в Сиблинском учебном центре составил 147 человек, из которых 112 были женщины.
Container Terminal Planning and Port Equipment Management (April 94) - eighteen MSc students from World Maritime University in Malmo, Sweden. а) Планирование работы контейнерного терминала и управление портовым оборудованием (апрель 1994 года) - 18 слушателей курса магистра наук Всемирного морского университета, Мальме, Швеция;
Creating ICT centres of excellence devoted to training and research, and the institution of scholarships and industrial exchange programmes and internships for students; создание центров мастерства в связи с ИКТ, призванных заниматься учебно-исследовательской работой, а также введение программ стипендий и отраслевых обменов и стажировки слушателей;
The seminar was repeated on 25 June at the Peruvian Centre for High Military Studies (CAEM) for its own students, as well as students of the Peruvian Army War College. демократических изменений и мирных условий, существующих в регионе. 25 июня семинар был вновь проведен в Перуанском центре военных исследований (ПЦВИ) для его слушателей, а также для слушателей военного колледжа Перу.
Больше примеров...
Школьники (примеров 144)
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист.
Older students took part in Model United Nations conferences, quiz programmes, poster and slogan competitions and debates. Школьники старших возрастов принимали участие в конференциях, подобных тем, которые проводятся в рамках Организации Объединенных Наций, викторинах, конкурсах плакатов и девизов, а также диспутах.
For example, in the Plurinational State of Bolivia, schools are making progress in educating students about environmental concerns, as evidenced by reports that all students finishing fifth grade have an understanding of basic environmental issues. Например, в Многонациональном Государстве Боливия школы добиваются успехов в просвещении учащихся в области экологических проблем, о чем свидетельствуют отчеты о том, что все школьники, заканчивающие пятый класс понимают основные экологические проблемы.
Maori students who do not participate in post-compulsory schooling are less likely to enter into the formal qualification process, tend to present fewer subjects for assessment, and on average are awarded lower grades than their non-Maori peers. Школьники из числа маори, которые не посещают школу после завершения обязательного обучения, имеют меньше возможностей участвовать в официальном аттестационном процессе, в среднем сдают экзамены по меньшему количеству предметов и получают в среднем более низкие оценки, чем их сверстники из других этнических групп.
but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later, which is just bizarre, right? And from all of this, I can only conclude that people, not just students, are really hungry for this. Дело кончилось тем, что пару недель спустя я выступил в телепрограмме Good Morning America. Вот уж чего не ожидал... Из всего этого я могу лишь сделать вывод, что многие, и не только школьники, изголодались по таким вещам.
Больше примеров...
Студенчество (примеров 6)
The students of Prague... are living the sweet life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
The students of Prague... enjoy the good life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
In the light of recent events, notably in the Middle East and North Africa, the Special Rapporteur has decided to take a broad approach to the assessment of youth, including students, working to defend human rights. В свете недавних событий, в частности на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Специальный докладчик приняла решение использовать широкий подход к оценке молодежи, включая студенчество, действующей в защиту прав человека.
The thrust of our global effort should be on prevention, not restricted to the high-risk groups, but reaching out to all sections of the population in affected countries, particularly vulnerable groups such as students, youth, migrant workers, rural women and children. Наши глобальные усилия должны быть сконцентрированы на профилактической деятельности и не ограничиваться группами риска, но затрагивать все слои населения пострадавших стран, в частности такие уязвимые группы как студенчество, молодежь, рабочие-мигранты, женщины и дети, проживающие в сельских районах.
Above all the Springer group tried, in its newspaper, to label the students as rioters. Прежде всего, концерн Шпрингер пытается в своей газете представить критически настроенное студенчество дебоширами и скандалистами.
Больше примеров...