Английский - русский
Перевод слова Students

Перевод students с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Студентов (примеров 7760)
Currently, about 72 thousand foreign students from 166 countries are studying in Poland. В настоящее время около 72 тыс. иностранных студентов из 166 стран учатся в Польше.
Among the basic sciences, biology and chemistry attract more students and practitioners than physics and mathematics. Среди фундаментальных научных дисциплин биология и химия привлекают больше студентов и практиков, чем физика и математика.
The Special Representative is also pleased to observe that the Centre for Training Lawyers and Professionals has started training its second intake of students. Специальный представитель с удовлетворением отметил также, что Центр подготовки адвокатов и профессиональных юристов приступил к обучению второго набора студентов.
To address this challenge, a panel discussion was organized featuring representatives of ministries, teachers and students from both higher- and secondary-level educational institutions, and NGOs. Для решения этой проблемы была организована дискуссионная группа с участием представителей министерств, преподавателей, студентов высших учебных заведений и учащихся средних учебных заведений, а также НПО.
During the official visit to the People's Republic of China a variety of mutually beneficial proposals for collaboration were made, including the idea of allowing Chinese students to study in the artistic education institutions in our country. В ходе официального визита в Китайскую Народную Республику было высказано множество взаимовыгодных предложений относительно сотрудничества, в том числе мысль о возможности обучения китайских студентов в художественных учебных заведениях в нашей стране.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 7300)
The modernization of Chile's educational system also aimed to prepare students for employment. Модернизация системы образования Чили также нацелена на подготовку учащихся к будущей трудовой деятельности.
For the 2002-2003 academic year, 61.7 per cent of students in higher education were women. В 2002 - 2003 учебном году 61,7 процента от общего числа учащихся в высших учебных заведениях составляли женщины.
In three Roma dormitories 50 Roma students could start their preparation for higher educational studies per year. В трех общежитиях для рома подготовку к учебе в учебных заведениях высшей ступени могут начать 50 учащихся из числа рома в год.
The Special Rapporteur found the repeated statement that the migrant, refugee and asylum-seekers' presence in national education systems could be drawn upon more systematically to enrich and enhance non-formal and formal learning environments, and thus the learning experience of all students. Специальный докладчик обнаружил повторяющееся мнение о том, что присутствие мигрантов, беженцев и соискателей убежища в системах национального образования может более систематически использоваться для обогащения и укрепления неофициальных и формальных условий обучения и тем самым самого опыта учебы для всех учащихся.
In October we will be receiving some 160 Haitian students who wish to study in Senegal, and next year we expect to be hosting Haitian families. В октябре к нам прибудет около 160 гаитянских учащихся, пожелавших получить образование в Сенегале, а в будущем году мы рассчитываем принять уже гаитянские семьи.
Больше примеров...
Студенты (примеров 3072)
My students promised me it would work. Мои студенты пообещали, что он будет работать.
This method is also highly used in Canada, wherein anglophone students spend all of most of their lessons learning the materials in French. Этот метод также широко применяется в Канаде, где англоязычные студенты получают большую часть своих уроков на французском языке.
Major classics in short stories are also produced by the students under the collective title 'Katha Collage'. Студенты ставят также классические постановки коротких новелл под общим названием "Коллаж Катха".
The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. Главные задачи на следующий год заключаются в том, чтобы подготовить конференцию в Лусаке и решить все необходимые организационные вопросы, с тем чтобы студенты могли начать препода-вательскую работу в Африке и добиться суще-ственного прогресса в разработке рамок учебной программы по космонавтике.
Students with families live in a different section of the dormitory. Студенты с семьями проживают в семейных блоках. Если в семье 2 или 3 ребенка, ей предоставляется 2-х комнатная квартира.
Больше примеров...
Учащиеся (примеров 1989)
Parents and students will have the choice as to language of instruction. Родители и учащиеся будут иметь возможность выбирать язык, на котором будет вестись обучение.
and the danger teachers and students face every day, the latter are not discouraged from continuing to teach and study. школ, а также каждодневные опасности, которым подвергаются преподаватели и учащиеся, они не теряют мужества и продолжают вести занятия и учиться.
Students who join these schemes receive training by their employer. Участвующие в этих программах учащиеся получают профессиональную подготовку от своего работодателя.
Students who have difficulty attaining educational goals, many of whom are of foreign background, are overrepresented in these areas. В этих районах чрезмерно представлены учащиеся, испытывающие затруднения в достижении образовательных целей, и многие из таких учащихся являются иностранцами.
The number of students had increased from 6,504,715 in 2009 to 8,643,940 in 2013; of those, 3,353,991 were female число учащихся возросло с 6504715 в 2009 году до 8643940 в 2013 году; из них 3353991 составили учащиеся женского пола;
Больше примеров...
Студентам (примеров 1503)
Well, if you teach students long enough, you get a sense. Ну, когда вы преподаете студентам достаточно долго, появляется чувство.
It was Cuba's policy to offer scholarships to students from the Non-Self-Governing Territories and it reported each year on the offers of study and training facilities it had made. Дело в том, что Куба проводит политику предоставления стипендий студентам из несамоуправляющихся территорий и ежегодно сообщает о предоставленных ею возможностях для получения образования и прохождения профессиональной подготовки.
Since 1995, the Association has sponsored the "Warmth Project", which is aimed at helping the unemployed both in cities and rural areas to find jobs through skills training and helping students who have financial difficulties to continue their studies. Начиная с 1995 года Ассоциация является организатором проекта "Тепло", который имеет целью оказание безработным как в городах, так и в сельской местности содействия в нахождении работы посредством обучения трудовым навыкам, а также оказание студентам, испытывающим финансовые трудности, помощи для продолжения учебы.
The Administration ensures, directly or by means of subsidies, the existence of educational and vocational guidance services, pedagogical support, school health services and assistance to working students. Администрация непосредственно или с помощью субсидий обеспечивает оказание услуг в области образования и профессиональной ориентации, педагогическую поддержку, услуги в области школьного здравоохранения и помощь работающим студентам.
The Japanese students received death threats. Японским студентам угрожали расправой.
Больше примеров...
Учащимся (примеров 1374)
In addition, the government provides scholarships to students from low income families in the form of long-term loans. Кроме того, правительство предоставляет стипендии учащимся из малоимущих семей в виде долгосрочных кредитов.
By Law 85/2009, 27 August, compulsory education has been enlarged until the age of 18 or until students complete secondary education (this can happen at the age of 17, if children start school at 5, completing 6 until 31 December). Законом 85/2009 от 27 августа охват системы обязательного образования был расширен на детей до 18-летнего возраста или до момента окончания учащимся средней школы (это может иметь место в 17-летнем возрасте, если ребенок поступает в школу в 5 лет и завершает образование до 31 декабря).
There are no provisions in the Law on Vocational Education, Law on High School or Law on Higher Education that would impact retention of students in secondary school or university department. В законах о профессионально-техническом образовании, о полном среднем образовании и о высшем образовании отсутствуют положения, которые не разрешали бы учащимся бросать учебу в школах старшей ступени или высших учебных заведениях.
Students were not allowed freely to learn and use the Khmer language or to study their people's true history in public schools. Учащимся не разрешается свободно изучать кхмерский язык и пользоваться им или же изучать подлинную историю своего народа в государственных школах.
Students can join the project by building their own antenna, a simple structure costing less than $10 and taking a couple of hours to assemble. Для того чтобы присоединиться к проекту, учащимся достаточно собрать собственную антенну простой конструкции, которая стоит меньше 10 долл. США и работа над которой займет не более двух часов.
Больше примеров...
Учеников (примеров 1422)
One of his students was Roger W. Brockett. Одним из его учеников был Roger W. Brockett.
Because then I will print the best of your students' work. Потому что я опубликую лучшие работы ваших учеников.
APS began a Wikipedia Initiative in February 2011, calling on APS members and their students to write, edit and update Wikipedia entries, with a focus on improving the scope and quality of the coverage of psychological science. В феврале 2011 года AПН инициировало работу в Википедии, призвав членов AПН и их учеников писать, редактировать и обновлять записи в Википедии, уделяя особое внимание расширению сферы охвата и качества охвата психологической науки.
In 2007 Amira Abdi founded "Ishtar Dance Troupe" to which she invited her best students. Продвинутый уровень (3,4 год обучения): разучиваются эстрадные, классические и фольклорные сценические постановки, совершенствуется исполнительское мастерство учеников.
Since 1996, annual diagnostic checks have been conducted in educational institutions with the participation of drug addiction physicians in order to identify pupils or students prone to the consumption of narcotic drugs and psychotropic substances. С 1996 года в Украине в учебных заведениях ежегодно при участии врачей-наркологов проводится обследование учеников с целью выявления подростков, склонных к употреблению наркотических средств и психотропных веществ.
Больше примеров...
Студентами (примеров 919)
The two-day celebration of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, organized with the National Union of Students in France, included exchanges between students and local French authorities. Двухдневное празднование Международного дня ликвидации расовой дискриминации, организованное Национальным союзом студентов Франции, включало проведение мероприятий по обмену мнениями между студентами и местными французскими властями.
The Educational Outreach Section, through innovative public and private partnerships, has strengthened the connections between DPI and educators, students and the public. Секции учебно-пропагандистских мероприятий удалось, благодаря налаживанию нетрадиционных партнерских связей с организациями государственного и частного секторов, укрепить связи между ДОИ и работниками системы образования, студентами, учащимися и общественностью.
The Government has called on universities and colleges to hold career guidance for students, and has conducted National Vocational Guidance meetings, in which counselors employed at universities can exchange opinions and have discussions with recruitment staff from private companies. Правительство призвало университеты и колледжи проводить со студентами занятия по профессиональной ориентации и проводит общенациональные совещания по проблемам профессиональной ориентации, на которых работающие в университетах консультанты по вопросам трудоустройства могут обмениваться мнениями и информацией с сотрудниками отделов кадров частных компаний.
The protocol and the implementation is actively maintained by the students at Aalborg University and the spin-off company GomSpace. Протокол активно поддерживается студентами в Ольборгском университете и побочной компанией GomSpace.
But also here is another idea we have - is an intercollegiate exchange program where you have students going from New York abroad. Но у меня есть ещё одна идея - есть программы обмена студентами, которые позволяют студентам Нью-Йорка поехать за границу.
Больше примеров...
Ученики (примеров 728)
Haruhi and Koizumi are still North High students. и Коидзуми - ученики "северной старшей".
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении?
Just like the students said. Как и говорили её ученики.
Many students, some hysterical, were taken to hospital for examination. Многие ученики, некоторые из которых находились на грани нервного срыва, были отвезены в больницу для обследования.
Some composers who were students of the Boston Classicists, such as Henry F. Gilbert (student of MacDowell) and Charles Ives (student of Parker), rejected much of their masters' styles and embarked in radical new vernacular directions. Некоторые ученики композиторов Бостонской шестёрки, такие как Генри Франклин Гилберт (ученик Мак-Доуэлла) и Чарльз Айвз (студент Паркера), наоборот отвергли бо́льшую часть учений своих учителей и создали новые радикальные музыкальные направления.
Больше примеров...
Учащимися (примеров 601)
Comparison between immigrants and third level students in the recommendations Сопоставление между иммигрантами и учащимися третьей ступени в рекомендациях
These problems impacted mostly on public rather than private schools, deepening the gap in the quality of education between affluent and poor students. Эти проблемы оказали воздействие в основном на государственные школы, а не на частные, увеличив тем самым разрыв в качестве образования между учащимися из богатых и бедных слоев населения.
The Gender Affairs Unit in Providenciales has also launched A "Bullying Programme" where personnel from the department visit the various schools throughout the district to hold session with students on "Bullying". Группа по гендерным вопросам в Провиденсьялесе начала также осуществление «Программы по борьбе с "дедовщиной"», в рамках которой сотрудники соответствующего ведомства посещают различные школы по всему району в целях проведения встреч с учащимися на предмет обсуждения "дедовщины".
In Oman, a human rights-based approach to schooling is practised in respect of relationships between students, teachers and the management. В Омане применяется основанный на концепции прав человека подход к постановке обучения в школах, учитывающий взаимоотношения между учащимися, учителями и руководителями.
During the evaluation process, 112 locations were visited and 11,363 questionnaires were completed by administrators, teachers and students. Оценкой были охвачены 112 пунктов, в которых администраторами, учителями и учащимися было заполнено 11363 вопросника.
Больше примеров...
Школьников (примеров 391)
These programs and products are reaching nearly two million students in the United States and around the world. Этими программами и учебными пособиями пользуются около двух миллионов школьников и студентов в Соединённых Штатах и во всём мире.
The text condemns the targeting of schoolchildren, students and teachers, as well as attacks on educational institutions, while acknowledging that protecting schools and providing education in emergencies should remain a key priority for the international community. В проекте осуждаются меры, направленные против школьников, студентов и преподавателей, а также нападения на образовательные учреждения; в то же время в нем подчеркивается, что защита школ и обеспечение образования в чрезвычайных ситуациях должны оставаться ключевым приоритетом для международного сообщества.
As many as 22 per cent of schoolchildren have experience of drug use, while among students in higher educational establishments the figure is 8.2 per cent. Имеют опыт употребления наркотиков 22% школьников, а среди студентов высших учебных заведений таких - 8,2%.
The rebels also have excelled in the destruction of schools and hospitals, as well as in the kidnapping of schoolchildren and students under the age of 15, with the goal of recruiting them or making them carry plundered goods. Мятежники также отличились уничтожением школ и больниц и похищением школьников и учащихся младше 15 лет с целью рекрутирования их в свои ряды или использования их для транспортировки награбленных вещей.
These substances were included with trnquilizers in the survey of students. Эти вещества наряду с транквилизаторами были включены в опрос, проведенный среди школьников.
Больше примеров...
Ученикам (примеров 288)
Both formal and extracurricular guidance programmes were provided to all secondary-school students. Всем ученикам средней школы предоставляется возможность для получения формального образования и работы по внешкольным программам.
He also said that there should not be a "bossy" relationship between students and teachers. Он также высказал мнение о том, что преподаватели не должны относиться к ученикам свысока.
The Government has also published and distributed teaching materials to supplement primary and secondary textbooks, helping students get a better understanding of human rights and the history and culture of diverse ethnic groups. Правительство также издало и распространило учебные материалы, дополняющие школьные учебники начальной и средней школы, для оказания помощи ученикам в улучшении понимания прав человека, а также ознакомления с историей и культурой разнообразных этнических групп.
And the students are allowed to go back over their work, so if there are any erasures... И ученикам можно перечитывать работы, так что, если там что-то стерто...
Students are encouraged to pursue the type of education that best corresponds with their profile, based on their academic record as established by the Educational Reception Unit. Ученикам оказывается помощь в выборе соответствующего их профилю образования на основе школьного досье, которое составляется Группой приема в школу.
Больше примеров...
Учениками (примеров 252)
In addition, absenteeism of students is a serious problem. Кроме того, большой проблемой являются прогулы занятий учениками.
But I must talk once again with my students. Но я должен еще раз поговорить с учениками.
The report indicates that among the pupils leaving the system and becoming private students, Roma girls are overrepresented (para. 289). В докладе указано, что среди учащихся, покинувших общую систему образования и ставших учениками частных преподавателей, в большей степени представлены девочки из числа рома (пункт 289).
The writer met in this apartment with aspirants, students, and even school pupils who have come up with scientific and creative advice, read their new works, gave conversations and advice. Писатель неоднократно встречался в этой квартире с претендентами, учениками и даже школьниками, которые придумывали научные и творческие советы, читали их новые работы, беседы и советы.
Teachers give students regular feedback about their studies and in-class behaviour. Учителя регулярно делятся с учениками своим мнением об их учебе и поведении в классе.
Больше примеров...
Слушателей (примеров 300)
Ms. IMBWAE (Zambia) said that the University of Zambia had been running daytime and evening law degree courses since 2000, with some 100 students graduating each year. Г-н ИМБВАЕ (Замбия) говорит, что в университете Замбии с 2000 года работают дневные и вечерние юридические курсы, которые оканчивают около 100 слушателей в год.
In 1996 8 out of 384 students had an immigrant background, in 1997 10 out of 432, and in 1998 5 out of 432. В 1996 году лицами с иммигрантским прошлым являлись 8 из 384 слушателей, в 1997 - 10 из 432, а в 1998 - 5 из 432.
The selection of electives should be consistent with 1) the mission and goals of the institution, 2) the environment in which it operates, and 3) the needs of students to specialize in one of the accounting specializations. Выбор таких курсов должен осуществляться с учетом: 1) целей и задач учреждения, 2) условий его работы и 3) потребностей слушателей в специализации в конкретных областях бухгалтерского учета.
(a) Nine hundred and ninety tool kits for students of the de-mining school at a cost of $100 per tool kit ($99,000); а) 990 комплектов инструментов для слушателей школы саперов из расчета 100 долл. США за один комплект (99000 долл. США);
(e) Institutions and/or Governments interested in organizing courses for the centre should work with the Secretariat to avoid duplication and overlap, as well as to avoid splitting the market for students. ё) учреждениям и/или правительствам, заинтересованным в организации курсов для центра, следует взаимодействовать с Секретариатом в целях избежания дублирования и накладок, а также для того, чтобы не допускать разделения аудитории слушателей.
Больше примеров...
Школьники (примеров 144)
For upper forms, students generally have to wear a school-specific tie, except those who are wearing the baju kurung. Школьники старших классов, как правило, должны носить определённый школой галстук, кроме учениц, которые носят туники (baju kurung).
Spanish students aged six to sixteen undergo primary and secondary school education, which are compulsory and free of charge. Испанские школьники в возрасте с 6 до 16 ходят в начальную школу (Colegio) и среднюю школу (Instituto), которые обязательны и бесплатны.
Students, teachers, pupils and their parents protested in Kiev, Donetsk, Khmelnitsky and Simferopol. Студенты, преподаватели, школьники и их родители вышли на улицы в Донецке, Хмельницком, Симферополе.
The price of the tour does not include: Old-New Synagogue entrance fee - Adults: CZK 200, Children and students: CZK 140. The price of the tour does not include: Староновая синагога взрослые - 200 крон, студенты и школьники - 140 крон.
To this end, computer studies have been introduced and twelfth-year students work one or two days a week in industrial plants in order to familiarize themselves with innovations in production methods. С этой целью в учебные программы было включено изучение компьютерной техники, а школьники двенадцатого класса один или два раза в неделю посещают промышленные предприятия с целью ознакомления с новыми методами производства.
Больше примеров...
Студенчество (примеров 6)
The students of Prague... are living the sweet life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
The students of Prague... enjoy the good life! Студенчество Праги... ведет красивую жизнь!
In the light of recent events, notably in the Middle East and North Africa, the Special Rapporteur has decided to take a broad approach to the assessment of youth, including students, working to defend human rights. В свете недавних событий, в частности на Ближнем Востоке и в Северной Африке, Специальный докладчик приняла решение использовать широкий подход к оценке молодежи, включая студенчество, действующей в защиту прав человека.
Above all the Springer group tried, in its newspaper, to label the students as rioters. Прежде всего, концерн Шпрингер пытается в своей газете представить критически настроенное студенчество дебоширами и скандалистами.
Students in Russia's metropolitan centres: ethnic identity and inter-ethnic relations "Студенчество в многонациональных мегаполисах России: этническое самосознание и межэтнические отношения";
Больше примеров...