The project aims at preventing continued marginalization and encourages students to complete their studies in order to acquire a basic vocational qualification. |
Этот проект направлен на предупреждение продолжающейся маргинализации и поощрение учащихся к завершению их обучения и получению базовой профессиональной квалификации. |
The economically inactive population can be subdivided into various categories, with the largest being students and homemakers. |
Экономически неактивное население делится на несколько категорий, среди которых наиболее многочисленными являются категории учащихся и домохозяек. |
Education and support for students with special needs are also provided at those centres. |
В этих центрах обеспечивается подготовка и поддержка учащихся с особыми нуждами. |
There are some 1,145 students currently enrolled at the school. |
В этой школе в настоящее время обучаются 1145 учащихся. |
The revised textbooks attach importance to educating students in citizenship values and enhancing their awareness of social equality and justice. |
В пересмотренных учебниках повышенное внимание уделяется формированию у учащихся гражданских ценностей и повышению их осведомленности в вопросах социального равенства и справедливости. |
The system of continuing education in 355 provincial and district centres attracts more than 1 million students. |
Система продолжения образования в 355 провинциальных и окружных центрах охватывает свыше 1 млн. учащихся. |
Specialized sports and physical training schools select and train students with ability regardless of gender. |
Специализированные спортивные школы или школы физподготовки отбирают и готовят способных учащихся независимо от пола. |
The proportion of Latvian and other students in these schools varies depending on the demographic structure of the respective district. |
Соотношение латвийских и других учащихся этих школ варьируется в зависимости от демографического состава соответствующего района. |
An anti-racism curriculum has been developed for students in years 6 to 10. |
Учебные материалы по вопросам борьбы с расизмом были разработаны для учащихся в возрасте 6-10 лет. |
There were around 3,800 ASSPA committees in 1998, covering approximately 105,000 Indigenous students. |
В 1998 году насчитывалось около 3800 таких комитетов и ими охватывалось приблизительно 105000 учащихся из числа аборигенов. |
His Majesty's Government of Nepal has been continuing the scholarship programmes for the students of socially backward communities. |
Правительство Его Величества продолжает реализацию программ стипендий для учащихся из социально отсталых общин. |
Providing priority access, especially to technical education, for students of backward communities; |
обеспечение доступа, в частности, к техническому образованию, в первую очередь для учащихся из отсталых общин; |
It was also agreed that educational institutes themselves would take measures to reduce the dropout rate among these students. |
Кроме того, было решено предложить учебным заведениям самим добиваться снижения процента отсева среди этой категории учащихся. |
Cantonese is the medium of daily communication and the mother tongue of most students. |
Кантонский диалект является средством повседневного общения и родным языком большинства учащихся. |
All students enrolled in higher education are entitled to apply for a grant. |
Так, действие системы выплаты стипендий в сфере высшего образования распространено на всех учащихся, зачисляемых в вузы. |
There are special scholarships for talented and gifted students, the most important criterion for them being their talent and academic achievement. |
Предусмотрены специальные стипендии для талантливых и одаренных учащихся, при этом основным критерием для назначения им стипендий являются их способности и академическая успеваемость. |
In order to improve the nutritional intake of the students, school meal plans have been installed. |
В целях улучшения питания учащихся были разработаны планы школьного питания. |
The Government highly encourages the establishment of non-formal educational institutions for juvenile delinquents and students who have difficulty adjusting to school life. |
Правительство всячески поощряет создание неформальных учебных заведений для несовершеннолетних преступников и учащихся, которым трудно приспособиться к школьной жизни. |
The percentage of students who enter higher educational institutions from the age range 18-22 years old is 68.8 per cent. |
Доля учащихся, поступивших в высшие учебные заведения в возрасте 1822 лет, составляла 68,8%. |
These teachers design independent curriculums according to the needs of individual students. |
Эти преподаватели составляют независимые учебные планы с учетом потребностей отдельных учащихся. |
As of 1997, the total number of students in the Republic of Korea was 11,562,388. |
В 1997 году общий контингент учащихся в Республике Корея составил 11562388 человек. |
In 1997, 50.8 per cent of the students at the public universities were women. |
В 1997 году 50,8 процента учащихся государственных университетов составляли женщины. |
Closures have also reduced access to schools for both students and teachers. |
Случаи закрытия территорий также привели к ухудшению доступа к школам как для учащихся, так и для учителей. |
Total figures for the Lebanon field include that school and its students. |
Общие данные по Ливану включают эту школу и ее учащихся. |
The occupation authorities also make arrests among students just before their final examinations, particularly among those in the graduating secondary certificate class. |
Оккупационные власти также произвели аресты среди учащихся непосредственно перед сдачей последних экзаменов, особенно среди выпускников средних школ. |