Thirteen students gained sufficient grades to qualify for overseas training. |
Тринадцать учащихся продемонстрировали достаточную успеваемость и продолжают образование за границей. |
The Student Finance Act (WSF) applies to students between the ages of 18 and 27. |
Действие Закона о финансовой помощи учащимся (ЗФП) распространяется на учащихся в возрасте от 18 до 27 лет. |
Education in the mother tongue of the students is possible at the primary level. |
Возможности по обучению учащихся на их родном языке существуют на уровне начальной школы. |
More than one third of the students were foreigners. |
Более одной трети этих учащихся составляли иностранцы. |
The Higher Education Funding Councils fund special projects to encourage wider participation for students with special needs. |
Советы по финансированию высшего образования финансируют специальные проекты, направленные на расширение участия учащихся с особыми образовательными нуждами. |
(e) Various welfare services to students. |
ё) оказание различных услуг с целью обеспечения благополучия учащихся. |
Subsidization of tuition fees and transportation expenses also covers refugee and other needy students at private schools. |
Оплата расходов на обучение и на транспорт осуществляется также в случае беженцев и других малоимущих учащихся в частных школах. |
They had a total of 1,348 students. |
В них обучалось в общей сложности 1348 учащихся. |
These percentages may also be attributed to migration of the presumably better students to Belize district. |
Эти показатели также могут быть обусловлены миграцией лучших, как принято полагать, учащихся в округ Белиз. |
The vast majority of students in philosophy schools are women while the female presence is particularly reduced in technical and technological schools. |
Девушки составляют подавляющее большинство учащихся философских факультетов, в то время как на технических и технологических факультетах их доля является особенно низкой. |
The students are mainly women who follow careers in professional dance. |
Большинство учащихся составляют женщины, которые впоследствии становятся профессиональными танцовщицами. |
Several projects had been initiated for teaches and students. |
Для учителей и учащихся осуществляется ряд проектов. |
Boys tended to continue their studies in apprenticeship schools, where they accounted for two thirds of all students. |
Мальчики, как правило, продолжают свое обучение в профессионально-технических училищах, где на них приходится две трети всех учащихся. |
The strategy is mainly targeted at the news media, non-governmental organizations, governmental officials, policy makers, students and educators. |
Эта стратегия в основном рассчитана на средства массовой информации, неправительственной организации, государственных чиновников, лиц, занимающихся выработкой политики, учащихся и преподавателей. |
In total, about 150 students from Japan and other countries participated in the four-day seminars. |
В этих четырехдневных семинарах приняли участие порядка 150 учащихся из Японии и других стран. |
Another survey among Egyptian students reports a lifetime prevalence of 5.6 per cent. |
Результаты обследования, проведенного в Египте, показывают, что там среди учащихся этот показатель составляет 5,6 процента. |
A study carried out in Kathmandu in 1992 showed a 6.1 prevalence among students (age range 12-22). |
В Катманду в 1992 году было проведено обследование, которое показало, что среди учащихся этот показатель составил 6,1 процента (в возрасте 12-22 лет). |
The school currently has 120 students aged between 14 and 31, from various countries. |
В настоящее время в этой школе занимается 120 учащихся в возрасте от 14 лет до 31 года из различных стран. |
In terms of training, almost 100 students, mainly from Namibia, have gained professional experience through Napcod. |
Что касается профессиональной подготовки, то около 100 учащихся, главным образом из Намибии, приобрели благодаря ПНБО профессиональный опыт. |
Such coursework both prepares students for the rigours of managing enterprises, as well as helps facilitate a culture of entrepreneurship. |
Это поможет подготовить учащихся к сложностям управления предприятиями и привить им культуру предпринимательства. |
Both the conviction of the students and the acquittal of the police were appealed. |
Как решение о признании учащихся виновными, так и оправдательный приговор в отношении сотрудников полиции были обжалованы. |
Vehicles belonging to the Lebanese Red Cross ultimately endeavoured to take the students to the examination centres. |
В итоге для доставки учащихся в центры приема экзаменов потребовалось задействовать автотранспорт ливанского Красного Креста. |
Some 543,000 pupils and students were grant-assisted. |
Около 543000 учащихся и студентов получают стипендии. |
The most common information on drug abuse among young people often relates to specific populations, namely, students. |
Общие сведения о злоупотреблении наркотиками среди молодежи часто касаются конкретных групп населения, например учащихся старших классов. |
Also on that occasion, DPI held a special event involving students and teachers at United Nations Headquarters. |
По этому же случаю ДОИ провел в Центральных учреждениях специальные мероприятия для учащихся школ и преподавателей. |