Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Provided training in technical and vocational skills to 6,500 students, of whom 34 per cent are women Организация программ подготовки по овладению профессионально-техническими навыками для 6500 учащихся, 34 процента из которых составляют женщины
This, in the short term, will result in a change in classroom practices, a more conducive learning environment for students and work environment for teachers. В краткосрочной перспективе это приведет к изменению практики проведения занятий, созданию более благоприятной среды для учащихся и лучших условий работы для учителей.
For example, a programme to promote the learning of Portuguese as a second language had been introduced in schools and currently covered 1,787 students in 352 institutions. Например, в школах введена программа, направленная на содействие изучению португальского языка в качестве второго, которой в настоящее время охвачено 1787 учащихся в 352 учебных заведениях.
He noted that 150,000 students had received an intercultural education provided by 10,000 teachers and wished to know how those teachers had been recruited, what qualifications they were required to hold, and whether the policy would be continued in the long term. Он отмечает, что 150000 учащихся получили межкультурное образование благодаря работе 10000 преподавателей, и спрашивает, каким образом эти преподаватели принимались на работу, какой квалификацией они должны были обладать, и продолжит ли государство проведение этой политики в долгосрочной перспективе.
He took note with interest of the many statistics contained in one of the annexes to the periodic report and asked whether the State party had updated figures on the number of students by language of instruction at general education schools. Он также с интересом отмечает многочисленные статистические данные, содержащиеся в приложении к периодическому докладу, и спрашивает, располагает ли государство-участник обновленной информацией о числе учащихся в разбивке по языкам обучения в общеобразовательных учебных заведениях.
Improve and adapt technical-vocational education in accordance with the demands of the labour market and the social and economic development of our societies, increasing the percentage of students doing on-the-job training in companies or labour institutions. Улучшать систему профессионально-технического образования и адаптировать ее к потребностям рынка труда и социально-экономического развития наших стран, повышая долю учащихся, проходящих обучение в компаниях или на предприятиях.
Consequently, and taking into account States' margin of appreciation, the Court held that the definitive expulsion of the students were justified and proportionate to the objective sought. Соответственно, принимая во внимание предел свободы усмотрения государств, суд постановил, что окончательное исключение учащихся было оправданным и соразмерным преследуемой цели.
The State party is therefore of the view that its law has allowed it to find the right balance between the students' freedom of conscience and the principle of secularism. Поэтому государство-участник считает, что его закон позволил найти справедливое равновесие между свободой совести учащихся и принципом светскости.
In India, the United Nations Information Centre in New Delhi organized a celebration for some 300 students from 22 schools, who celebrated the Day with speeches, songs, dance performances and plays. В Индии информационный центр Организации Объединенных Наций в Дели организовал празднование Дня с участием примерно 300 учащихся из 22 школ, которые посвятили этому событию свои устные выступления, песни, танцевальные и драматические представления.
A total of 63 scientists, engineers, educators and students in the field of GNSS and space weather from East African countries participated in the school. Всего для участия в работе школы из восточноафриканских стран прибыли 63 ученых, инженера, преподавателя и учащихся, занимающихся проблематикой ГНСС и космической погодой.
In collaboration with education experts in the Netherlands, the Organization is developing educational materials for use by high-school teachers and students and supported the International Union of Pure and Applied Chemistry to update existing web-based materials. В сотрудничестве со специалистами в области образования в Нидерландах Организация готовит учебные материалы для учителей и учащихся средней школы и оказала поддержку Международному союзу теоретической и прикладной химии в обновлении имеющихся материалов на электронных платформах.
Mr. Douglas joined the High Representative for Disarmament Affairs to encourage students to find their voice with help from the book. "These young people are going to be part of our governments before we know it," noted Mr. Douglas. Он присоединился к выступлению Высокого представителя по вопросам разоружения и призвал учащихся найти свое место при помощи этой книги. «Очень скоро эти молодые люди войдут в состав наших органов власти», - отметил г-н Дуглас.
On 26 March, the annual global videoconference brought together 500 students and educators from secondary schools in Haiti, Senegal, Spain and the United States of America. 26 марта на глобальную видеоконференцию собрались 500 учащихся и сотрудников сферы образования из средних школ Гаити, Испании, Сенегала и Соединенных Штатов Америки.
The programme also redefined the relationship between municipalities and worship, and established a single, neutral and harmonized "values education" for all students at primary and secondary education institutions. Кроме того, в рамках этой программы были пересмотрены отношения между муниципалитетами и конфессиями, а также создана единая, нейтральная и согласованная программа «воспитания ценностей» для всех учащихся начальных и средних учебных заведений.
(b) Increase in the mean score obtained by students in the monitoring of learning achievement tests с) Повышение средневзвешенного показателя успеваемости учащихся по результатам контрольных работ
There are 982 special education workshops dedicated to preparing students for full integration in society and in the workplace. система специального образования насчитывает 982 учебных заведения, укомплектованных преподавателями, которые занимаются подготовкой учащихся к всесторонней социальной и трудовой интеграции.
There are also severe restrictions on the participation of Cuban students and teachers in events like contests, festivals, workshops and other activities on United States soil having to do with theatre, dance, ballet, the visual arts and music. Кроме того, в значительной степени ограниченным является участие кубинских учащихся и преподавателей в различных мероприятиях, таких как конкурсы, фестивали, семинары и другие проводимые на американской земле мероприятия для специалистов во всех областях: театр, танцы, балет, искусство пластики и музыка.
It aims to instil in students understanding of seven key concepts viz. democracy; rights and responsibilities; human dignity; interdependence; development; law and stewardship. Его цель - сформировать у учащихся глубокое понимание семи ключевых понятий, а именно понятий демократии, прав и обязанностей, достоинства человеческой личности, взаимозависимости, развития, верховенства закона и лидерства.
The Programme for Priority Intervention in Educational Territories aims at creating conditions for the promotion of educational success for all students, combating dropout, absenteeism and indiscipline, as well as a qualified transition to working life. Программа приоритетного педагогического вмешательства направлена на создание условий для обеспечения успеваемости всех учащихся, борьбу с отсевом, прогулами и недисциплинированностью, а также подготовку плавного перехода к трудовой деятельности.
In fact, it is organized so that the schools, within their autonomy, mobilize resources and develop strategies in order to ensure learning success to all students, irrespective of, and beyond their differences. В реальности она организована таким образом, что школы в пределах своей автономии мобилизуют ресурсы и разрабатывают стратегии в целях обеспечения успешного обучения всех учащихся, независимо от их различий и несмотря на такие различия.
The Reserve Bank of India had created the "Project Financial Literacy", aimed at disseminating information regarding the Central Bank and general banking concepts to various target groups, including school and college students, and rural and urban poor people. Резервный банк этой страны разработал проект "Финансовая грамотность", в рамках которого информация о Центральном банке и общих концепциях банковской деятельности доводится до сведения конкретных групп, в том числе до учащихся школ и колледжей, а также сельской и городской бедноты.
It has not been claimed or demonstrated that Sikh students have been forced or obliged to wear the keski. Не утверждалось и не было доказано, что сикхских учащихся заставляли носить тюрбан или они были обязаны его носить.
According to information transmitted by the administering Power, substantial year-on-year improvements have been registered in the grades of students graduating from government high schools, alongside considerable advancements in early childhood care and education and better interventions for the most vulnerable student groups. Согласно информации, представленной управляющей державой, ежегодно отмечаются значительные улучшения в уровне подготовки выпускников государственных средних школ, успехи в сфере воспитания и образования детей младшего возраста, а также повышение эффективности мер, принимаемых в отношении наиболее уязвимых групп учащихся.
An analysis of the MLA results available in December 2013 indicates that 46 per cent of UNRWA students perform at or above the expected level of achievement. Анализ соответствующих результатов, представленных в декабре 2013 года, свидетельствует о том, что успеваемость 46 процентов учащихся школ БАПОР соответствует установленному уровню или превышает его.
Great emphasis is placed on the teaching of science in ways that are effective for students of high ability who have not yet achieved fluency in English. Большое значение придается методам преподавания естественных наук, позволяющим эффективно обучать обладающих высокими способностями учащихся, которые еще не владеют свободно английским языком.