Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Table 12 Number of students transferred from non-formal to formal Таблица 12 Количество учащихся, переведенных из системы неформального в систему формального образования
The number of students transferred from non-formal to formal education system is presented in table 13. В таблице 13 приводятся данные о количестве учащихся, переведенных из системы неформального в систему формального образования.
Teachers are the main medium through which students learn. Преподаватели являются главным источником знаний для учащихся.
Textbooks for the primary level students are provided by the Government free of cost. Учебники для учащихся начальной школы предоставляются правительством бесплатно.
(b) a target group was selected - students of basic and middle level, and their teachers. Ь) создание целевой группы в составе учащихся начального и среднего уровня и их преподавателей.
Useful comments received from teachers and students will be taken into account in updating the website. Полезные комментарии преподавателей и учащихся принимаются во внимание при обновлении веб-сайта.
Another 17 similar letters were received from the students of the same high school. 17 подобных писем были также получены от учащихся этой же средней школы.
UNICEF continues to focus on accelerated learning programmes for students whose education has been interrupted. ЮНИСЕФ по-прежнему концентрируется на разработке программ ускоренного обучения для учащихся, которые были вынуждены прервать свое образование.
In May 2008, the Government expressed its intention to implement a no-cost policy for first grade students in 2009. В мае 2008 года правительство выразило намерение ввести в 2009 году программу бесплатного образования для учащихся первых классов.
However, there was a significant drop in the number of students due to infrastructure deterioration. Однако в связи с ухудшением инфраструктуры количество учащихся существенно сократилось.
As discussed above, HREOC has also launched a human rights information webpage for students (see paragraph 88). Как упоминалось выше, КПЧРВ также создал веб-страницу с информацией для учащихся (см. пункт 88).
All States and Territories offer a range of programs to address the special education needs of all students. Во всех штатах и территориях предусмотрен ряд программ, учитывающих особые образовательные потребности всех учащихся.
The English as a Second Language Program remains an important part of addressing the special educational needs of newly arrived migrant students. Программа изучения английского языка в качестве второго языка является важным аспектом удовлетворения особых образовательных потребностей учащихся из числа вновь прибывших мигрантов.
(a) Includes part-time students. а) Включая учащихся, обучающихся в течение неполного учебного дня.
Government secondary schools reported a small decrease from 12.6 to 12.4 students per teacher over the same period. В государственных средних школах также отмечалось незначительное уменьшение данного показателя за тот же период: с 12,6 до 12,4 учащихся на одного преподавателя.
However, results for Indigenous students' and boys' literacy cause concern. Вместе с тем озабоченность вызывают результаты контрольных по письму среди учащихся из числа коренного населения и мальчиков.
There were no other significant differences in reading and writing for these students. В остальном особой разницы в уровне чтения и письма среди этой группы учащихся не наблюдается.
It also organizes seminars and workshops for master teachers and students. Он также организует семинары и рабочие совещания для преподавателей и учащихся.
Access to primary, secondary and higher education for the students of minority communities is still difficult. Доступ учащихся из общин меньшинств к начальному, среднему и высшему образованию по-прежнему затруднен.
Being dependent on school transport for minority students further limits their physical access to education. Зависимость учащихся из числа меньшинств от школьного транспорта тоже ограничивает их физические возможности получения образования.
In addition to programmes for students, there are also activities for parents, non-teaching staff and the general community. В дополнение к программам для учащихся проводились также мероприятия для родителей, персонала, не участвующего в учебном процессе, и широкой общественности.
For example, women are currently in the majority among higher and even secondary education students. Например, в настоящее время женщины составляют большинство среди студентов высших учебных заведений и даже учащихся средних школ.
In the field of education, women comprised more than 60 per cent of all students in all types of educational institutions. В области образования женщины составляют более 60 процентов от общего числа учащихся во всех типах учебных заведений.
Updated information was also needed about the current situation regarding violence in schools by teachers against students. Также необходима обновленная информация о существующей на настоящий момент ситуации относительно насилия, применяемого учителями в школах против учащихся.
At present, there are nearly 25,000 students in senior secondary education. В настоящее время в старшей средней школе обучаются около 25 тыс. учащихся.