Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Each year, more than 1,000 students and pupils take part in debating competitions in every province. Ежегодно в каждой области в дебатных турнирах принимают участие более 1000 учащихся.
At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. По завершении каждого цикла проводится общее собрание для учащихся, членов их семей и школьных преподавателей.
With education becoming more and more globalized, an increasing number of students are seeking tertiary education abroad. В условиях все большей глобализации образования растущее число учащихся стремятся получить высшее образование за рубежом.
Totally, 16 educators and 130 students were trained. В целом подготовку прошли 16 педагогов и 130 учащихся.
But impediments such as lack of trained teachers and technical schools in rural areas reduce the opportunities for most students. Однако в сельских районах возможности получения образования для большинства учащихся сокращаются в силу таких препятствий, как отсутствие квалифицированных учителей и технических училищ.
All schools within Liberia have sports programs which are mandatory for all students, irrespective of gender. Во всех школах Либерии существует программа физического воспитания, которая является обязательной для всех учащихся, независимо от пола.
The teaching materials are prepared and designed in accordance with the students' educational needs and level of understanding. Подготовка и разработка учебных материалов ведется с учетом образовательных потребностей и уровня знаний учащихся.
The students are periodically evaluated to verify what they have learnt. Для определения степени усвоения материала периодически проводится оценка знаний учащихся.
The system of education ensures access to education to students with disabilities. Система образования гарантирует доступ к образованию для учащихся с ограниченными возможностями.
This Act provides for bilingual education for all students and a revised curriculum that emphasizes Inuit culture in every aspect of the education system. В нем предусмотрено обучение всех учащихся на двух языках, и предписана учебная программа, отводящая культуре инуитов особое место в каждом аспекте системы обучения.
Generally speaking, it can be seen that nutrition conditions for rural middle and primary-school students are gradually improving. В общем плане состояние питания и здоровья сельских учащихся начальных и средних школ постепенно улучшается.
(d) Developing mechanisms to monitor students' nutrition and health. В-четвертых, создан механизм мониторинга состояния питания и здоровья учащихся.
A third area of emphasis is enlarging the scope of financial aid for students in rural and remote areas. В-третьих, увеличивается размер материальной помощи для учащихся в отдаленных сельских районах.
Fourth, the problem of students dropping out because of study difficulties has been effectively brought under control. В-четвертых, осуществляется действенный контроль за отсевом учащихся из-за трудностей с обучением.
One of the reasons forwarded for this problem is the inability of the students to cope with the curriculum. Одной из причин такого положения является невозможность учащихся усвоить учебную программу.
Planning of aid for educational networks, especially for secondary-school students. Планирование помощи для образовательных сетей, особенно для учащихся средней школы.
Higher education is accessible to everyone, including students with special needs and vulnerable groups. Высшее образование доступно всем, включая учащихся с особыми потребностями и уязвимые группы населения.
In the 2013/14 academic year, 12,396 students were studying Crimean Tatar as a subject and 6,840 as an optional course. В 2013/2014 учебном году 12396 учащихся изучают крымско-татарский язык как предмет, 6840 - факультативно.
In 2006/07, the target population for this type of education was approximately 294,546 students. В 2006/07 учебном году целевая группа населения для этого вида образования оценивалась в 294546 учащихся.
In addition to imparting knowledge, secondary education helps develop skills and competencies to prepare students for the labor market. Помимо этих преподаваемых знаний среднее образование помогает сформировать навыки и умения для подготовки учащихся к выходу на рынок труда.
See the annex for the number of students in the interior. Численность учащихся в глубинных районах указана в приложении.
The 12 year education system also diversified the elective courses offered on the basis of the interests and skills of the students. Система двенадцатилетнего образования дает возможность преподавать различные дисциплины с учетом интересов и навыков учащихся.
The aim of the policy was the smooth inclusion of students from all countries in the Cyprus Educational System. Политика направлена на плавное вхождение учащихся из всех стран в учебную систему Кипра.
It centres on the assessment of the educational attainments of students and the implementation of the right to education. Он посвящен оценке успеваемости учащихся и осуществлению права на образование.
The report concludes with recommendations to strengthen human rights-based, holistic approaches to national assessments of the educational attainments of students. В заключительной части доклада содержатся рекомендации по укреплению правозащитного и целостного подхода к национальным оценкам успеваемости учащихся.