Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. Правительство предлагает использовать ассоциативные фильтры в целях ограничения доступа учащихся к ШёЬ-сайтам и информации вредного содержания.
Desks were also provided for 50 of these students. Были также обеспечены парты для 50 из этих учащихся.
Number of students enrolled, and number of trained teachers. Число учащихся и число подготовленных учителей.
Since the project would serve about 10 million students, immense financial and human resources needed to be mobilized. С учетом того, что этот проект охватывает около 10 млн. учащихся, необходимо мобилизовать огромное количество финансовых и людских ресурсов.
The Committee notes the need for further reform in the school sector to improve the quality of education and prevent students from dropping out. Комитет отмечает необходимость дальнейшего реформирования школьного сектора с целью повышения качества образования и сокращения отсева учащихся.
A growing number of enquiries are from students and are received through electronic mail. Растет число запросов, поступающих от учащихся, а также по электронной почте.
More than 500,000 students have dropped out of schools since 1995. С 1995 года более 500000 учащихся бросили учебу.
Three out of four students transfer to the Leaving Certificate programme which is of two years' duration. Три четверти учащихся выбирают этот двухлетний курс, по завершении которого проводятся выпускные аттестационные экзамены.
A daily grant per student is paid to Irish-speaking households providing accommodation for students attending Irish language courses in the Gaeltacht. Ежедневное пособие на каждого учащегося выплачивается тем ирландскоговорящим семьям, которые предоставляют жилье для учащихся, посещающих курсы ирландского языка в гэльских районах.
The Special Education Review Committee has made detailed recommendations on meeting the needs of students in each category of disability. Комитет по обзору форм специального образования подготовил подробные рекомендации относительно удовлетворения потребностей учащихся по каждой категории инвалидности.
Public school teachers have a responsibility to regulate the behaviour of students. Преподаватели государственных школ обязаны поддерживать дисциплину среди учащихся.
Of students in institutes of higher education and at specialized secondary educational institutions 51.3% are women. Среди студентов вузов и учащихся средних специальных учебных заведений женщины составляют свыше 51,3%.
Serb students have been accused of several ethnically coloured abuses against their Croat fellows and of vilification of Croatian symbols. Сербские учащиеся были обвинены в совершении нескольких этнически мотивированных нападок на хорватских учащихся и в надругательстве над хорватскими символами.
820 people drawn from among young fishermen, farmers and agriculture students 820 человек из числа молодых рыболовов, работников сельского хозяйства и учащихся сельскохозяйственных учебных заведений
The number of school-going students increased rapidly from 1950 onwards. С 1950 года число учащихся школ стало резко возрастать.
On a general basis, structures for educational assessment of students need to function at three levels. В целом структуры оценки успеваемости учащихся должны функционировать на трех уровнях.
However, it is a cause of very real anxiety for many students and their parents. Такая система, однако, порождает настоящий стресс у многих учащихся и их родителей.
The Government will actively encourage the development of special arrangements for such students in all colleges. Правительство будет активно поощрять принятие специальных мер в интересах таких учащихся во всех высших учебных заведениях.
The type of course and the teaching approaches and methods must take into account the needs of mature students. Потребности учащихся зрелого возраста должны учитываться при разработке соответствующих курсов и подходов, а также методов преподавания.
Some compulsory schools still run double shifts (morning and afternoon) to accommodate all students. Некоторые обязательные начальные школы по-прежнему работают в две смены (утреннюю и вечернюю), для того чтобы можно было охватить всех учащихся.
In 1995 about 18,000 students attended upper secondary schools, approximately 85 per cent of those completing compulsory education. В 1995 году приблизительно 18000 учащихся посещали занятия в старших классах средней школы, что составляет приблизительно 85% от числа лиц, закончивших обязательную начальную школу.
More than 6,716 students took part in this programme in 1992/93. В 1992/93 году этой программой воспользовались более 6716 учащихся.
In 1986, the EEO programme expanded the basis of its service to provide summer employment opportunities for post-secondary students. В 1986 году программа РВЗ была расширена с целью обеспечения возможностей в области трудоустройства в летнее время для учащихся в рамках системы послешкольного образования.
A number of students have access to sponsorship to cover tuition, as well as some living expenses. Ряд учащихся получают стипендии для оплаты учебы, а также некоторых расходов, связанных с проживанием.
This report examines issues related to disruptive students, integration and quality of school life. В этом докладе рассматриваются вопросы, касающиеся недисциплинированных учащихся, интеграции и качества школьной жизни.