Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
In the camps there are 27,883 students including 14,169 girls. В лагерях находится 27883 учащихся, включая 14196 девочек.
Additionally, during the reporting period, MoE has adopted a number of change initiatives in increasing the number of girl students. В ходе отчетного периода МО предприняло ряд инициатив по переменам с целью повышения числа учащихся девочек.
According to a quota system, scholarship for students with disabilities is being provided. В соответствии с системой квот выделены стипендии для учащихся и студентов-инвалидов.
In recent years gender projects targeted at students from basic and higher education have also been being developed. В последние годы разрабатывались также проекты гендерной направленности, ориентированные на учащихся учебных заведений базового и высшего уровня.
For theoretical faculties, the balance is tipping in favour of women students, who account for 55.8 per cent of total enrolment. На факультетах теоретических наук баланс опять-таки складывается в пользу студенток, которые составляют 55,8 процента общего числа учащихся.
This scheme enhances active learning capacity of students, and works in conjunction with food production and nutrition education initiatives in schools. Эта программа повышает способность учащихся активно усваивать знания и осуществляется в комплексе с инициативами по организации в школах обучения по вопросам производства продовольствия и рационального питания.
In high schools, the number of enrolled students has been on the increase year after year. С каждым годом увеличивается число учащихся, зачисленных в средние школы.
Activities directed at social protection of students are also being implemented. Кроме того, предусмотрены мероприятия по социальной защите учащихся.
Funds are allocated to schools for all students, including foreigners. Школам выделяются средства для всех учащихся, включая иностранцев.
State secondary education establishments reported an average of 11.6 serious incidents per 1000 students. В государственных средних учебных заведениях регистрировалось в среднем 11,6 серьезных инцидентов на 1000 учащихся.
The annual report on public safety measures lists the acts of a racist or anti-Semitic nature committed in educational establishments against teachers and students. В ежегодном докладе о проделанной работе в области общественной безопасности учитываются акты расистского и антисемитского характера, совершенные в школах в отношении учителей и учащихся.
Increasing numbers of students with difficulties are benefiting from personalized plans for success in education in which their families are directly and deeply involved. Все больше и больше учащихся, испытывающих трудности, могут воспользоваться индивидуальными проектами повышения успеваемости, которые напрямую и активно предполагают участие в этом процессе семьи.
This is examining whether the appropriate supports are in place for English as an Additional Language students. В ходе этого обзора определяется, как обеспечивается соответствующая поддержка учащихся, изучающих английский язык в качестве дополнительного.
A flexible curriculum that can be adapted to diverse groups and students подготовки гибких программ обучения, в которых учитывалась бы ситуация различных групп и учащихся.
This upgrade includes a Psychological Support Unit, set up to give service to teaching personnel and parents of students. Такая реорганизация включает создание Отдела психологической поддержки, учрежденного для обслуживания преподавательского состава и родителей учащихся.
Altogether, 5,644 students are taught in Crimean Tatar. Всего на крымско-татарском языке обучаются 5644 учащихся.
Youth projects and scholarships to support gifted students and study abroad Молодежные проекты и гранты на поддержку талантливых учащихся и учебу за рубежом;
Armenia had also created a school curriculum for students in the higher grades, which would be implemented starting in September 2010. Армения также разработала учебную программу для учащихся старших классов, которая будет применяться с сентября 2010 года.
Only one out of 20 students entering the State education system completed education. Лишь один из 20 учащихся, поступивших в государственные учебные заведения, заканчивает образование.
Weekly classes regarding the environment, commerce and business are conducted for assigned Youth Affairs students. Еженедельные занятия по вопросам окружающей среды, торговли и предпринимательства организуются для специально отобранных Управлением по делам молодежи учащихся.
This involves monthly meetings with community leaders, weekly lectures with students from the Youth Affairs directorate programs and school visitations. Это сопряжено с проведением ежемесячных встреч с руководителями общин, еженедельных лекций для учащихся в рамках программ Управления по делам молодежи и посещений школ.
However, it should respect diverse national contexts and take into account the evolving capacities of students receiving the education. Однако оно должно быть основано на уважении различных национальных условий и учитывать развивающие способности учащихся, получающих образование.
The programme was later transformed into a stipend programme that was currently planned to cover 60 per cent of enrolled students. Эта программа была впоследствии трансформирована в программу выплаты стипендий, которая, по планам, должна охватить 60 процентов учащихся.
To ensure that students succeed, the networks primarily rely on a new form of organization. Для обеспечения успеваемости учащихся эти сети школ опираются, прежде всего, на новую организацию.
It aims at developing students' intellectual, creative, practical and physical skills and abilities. Оно направлено на развитие интеллектуальных, творческих, практических и физических навыков и способностей учащихся.