| The Makhalla charitable foundation helps low-income family students to meet contractual fees. | Фонд "Махалла" также оказывает студентам из малообеспеченных семей помощь на выплату контрактных денег. |
| This also applies to students with dependent children. | Это положение также применяется к студентам, имеющим на иждивении детей. |
| Sell it to students and things. | На таком можно кучу денег заработать, продавать такие штуки студентам. |
| Our scholarship programme for facilitating higher education for Afghan students in Pakistan continues. | Кроме того, мы продолжаем программу стипендий, которая помогает афганским студентам получать высшее образование в Пакистане. |
| This method combined practical and lecture classes that is still familiar to students. | Методика эта заключалась в сочетании практических и лекционных занятий, что хорошо знакомо и современным студентам. |
| All students are trained in Presentation techniques. | Всем студентам предоставляется возможность для стажировки в студенческом радио. |
| I mean, you'd have compassion for your students. | Я имею в виду, у тебя бы было сострадание к твоим студентам. |
| Concerning financial assistance to students, see paragraph 256 above. | Информацию, касающуюся финансовой помощи студентам, см. в пункте 256, выше. |
| The scholarship programme to help students with their studies continued. | Продолжалось осуществление программы предоставления стипендий, которая призвана оказывать помощь студентам в их учебе. |
| Other changes ease conditions for foreign students to obtain permanent New Zealand residence. | Другие изменения были направлены на либерализацию режима выдачи иностранным студентам разрешений на постоянное проживание в Новой Зеландии. |
| Important lessons had been learned that would benefit engineering students. | Были извлечены важные уроки, которые пойдут на пользу студентам, изучающим технические дисциплины. |
| Established in 1995, these programs support international mobility opportunities for Canadian students. | Эти программы были развернуты в 1995 году в целях оказания помощи канадским студентам в расширении их возможностей обучения за рубежом. |
| Finally, the University Scholarship Programme implements strategies to assist students during their undergraduate studies. | Наконец, в рамках Программы университетских стипендий осуществляются стратегии, направленные на оказание студентам помощи при получении базового высшего образования. |
| The ongoing scholarship initiative sponsored by EC currently supports 33 Somali students studying in Kenyan universities. | В рамках осуществляемого в настоящее время при финансовой поддержке со стороны ЕК инициативы по обеспечению стипендиями оказывается поддержка ЗЗ сомалийским студентам, которые сейчас учатся в университетах Кении. |
| Tokelau offers regional scholarships to its students through funding supplied as budget support by the New Zealand Aid Programme to Tokelau. | В Токелау студентам предлагаются региональные стипендии, которые финансируются в порядке бюджетной поддержки по линии Новозеландской программы помощи Токелау. |
| The ministries of health in South Sudan and Uganda signed an agreement enabling South Sudanese students to commence midwifery studies in Uganda. | Министерства здравоохранения Южного Судана и Уганды подписали соглашение, дающее возможность студентам из Южного Судана начать обучение акушерству в Уганде. |
| That well-established principle of international law is understood even by college students. | Этот общепризнанный принцип международного права понятен даже студентам. |
| Last year, Pakistan doubled the number of scholarships offered to Afghan students for higher education. | В прошлом году Пакистан в два раза увеличил количество стипендий, которые предоставляются афганским студентам для получения высшего образования. |
| Promising Gazan students were denied opportunities to study in the West Bank. | Подающим надежды студентам Газы отказывают в возможности учиться на Западном берегу. |
| The university system in general did not yet provide linguistic and cultural conditions that were relevant to indigenous students. | Система университетского образования в целом пока еще не обеспечивает языковые и культурные условия, которые бы подходили студентам из числа коренного населения. |
| Concern remains, however, over the continued denial of access to education for some students. | При этом обеспокоенность по-прежнему вызывает то, что некоторым студентам продолжают отказывать в получении образования. |
| Another important source of collaboration is produced by the investment in human capital performed by developing countries through supporting students to study abroad. | Еще одним важным каналом сотрудничества являются инвестиции в человеческий капитал: развивающиеся страны оказывают финансовую поддержку студентам для обучения за рубежом. |
| Some of the students like to play the guitar. | Некоторым студентам нравится играть на гитаре. |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | Иностранным студентам трудно разговаривать по-английски хорошо. |
| Some students like English, and others like physics. | Некоторым студентам нравится английский язык, другим - физика. |