Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
During relatively quiet periods, such materials were distributed for the purpose of providing remedial work to cover the accumulated weakness of students in academic achievement. В периоды относительного спокойствия такие материалы распространялись с целью восполнения накопившихся пробелов и повышения успеваемости учащихся.
(e) Organization of internship programmes for students and teachers interested in developing projects in human rights education; ё) разработка программ интернов для учащихся и преподавателей, заинтересованных в разработке проектов для образования в области прав человека;
Religious schools and the number of students in these schools are dependent on the organizational level of each religious community and lecturers' ability to galvanize the audience. Религиозные школы и число их учащихся зависят от организационного уровня каждой религиозной общины и способности преподавателей стимулировать интерес аудитории.
Related national strategies have also been devised to develop overall preventive policies by mobilizing communities through large-scale training of students at the primary, secondary and university levels. В рамках этих программ также разработаны национальные стратегии для осуществления комплексной политики в области пресечения с помощью мобилизации общин через посредство широкомасштабной информационной деятельности среди учащихся начальной и средней школы, а также среди студентов вузов.
Several States have introduced preventive education programmes in primary and secondary schools which target not only students, but also parents and persons providing services such as teachers and counsellors. В начальных и средних школах ряда государств осуществляются программы профилактического просвещения, ориентированные не только на учащихся, но также на родителей и лиц, предоставляющих соответствующие услуги, таких, как учителя и воспитатели.
A positive impact of returnees, especially in Nimba County, is the reopening of 106 schools with a registration of 16,000 students. Одним из позитивных последствий возвращения населения, в особенности в графстве Нимба, является открытие 106 школ, для обучения в которых зарегистрировалось 16000 учащихся.
In 1993-1994, 16 new lecture halls able to accommodate 500 students were built, being added to the six already in existence. За 1993-1994 годы помимо 6 уже существовавших было построено 16 новых лекционных залов, способных вместить в себя 500 учащихся.
It is targeted to individual and group visitors to the United Nations, students in particular, and is provided upon request. Оно предназначено для отдельных лиц и групп, посещающих Организацию Объединенных Наций, в частности учащихся, и его можно получить по представлению запроса.
Number of schools and classes run by the Ministry of Education, number of teaching and administrative staff and number of students, 1983-1992. Число учебных заведений и классов, находящихся в ведении министерства образования, число преподавателей и административного персонала, а также число учащихся, 1983-1992 годы.
Number of students attending general-education day schools, total, (thousands): Численность учащихся дневных общеобразовательных учебно-воспитательных учреждений, всего тыс. человек:
The Catering School and prep school, which are both based on American models, are attended by 102 and 234 students respectively. В Школе общественного питания и подготовительной школе (обе построены по американским образцам), учатся 102 и 234 учащихся, соответственно.
From 26-30 December, the Centre organized the first Model United Nations in the Spanish language for 250 students from 45 schools. С 26 по 30 декабря Центр организовал первый семинар на испанском языке по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций для 250 учащихся из 45 школ.
One per cent of the national budget, about 50 million quetzales, is earmarked for literacy programmes, covering 450,000 students. Один процент государственного бюджета, соответствующий приблизительно 50 млн. кетсалей, предназначается для ликвидации неграмотности, что позволит охватить 450000 учащихся.
Armed Hutu gangs are allegedly responsible for these acts of violence, in retaliation for similar acts previously committed by Tutsi militias who apparently forced Hutu students to flee their schools. Эти акты насилия предположительно совершили вооруженные банды хуту в ответ на аналогичные деяния, совершенные ранее ополченцами тутси, которые вынуждали учащихся хуту покидать свои школы.
The Institute has also agreed to design an elective course for its students (Media in gender and development). Институт также согласился разработать факультативный курс для своих учащихся (по теме "Средства массовой информации и вопросы равноправия мужчин и женщин и развития").
UNDP initiated a project in 1995 to rehabilitate a school and cultural complex in the city of Jericho to serve the needs of approximately 2,000 students. В 1995 году ПРООН приступила к реализации проекта восстановления школы и культурного комплекса в городе Иерихоне в целях удовлетворения потребностей примерно 2000 учащихся.
During the academic years 1991/92 and 1992/93, 8,019 and 8,892 students, respectively, received allowances for the purchase of materials. В 1991/92 и 1992/93 учебных годах 8019 и 8892 учащихся, соответственно, получали пособия для приобретения учебных материалов.
In Gikongoro, 88 students were singled out because of their Tutsi origin and slaughtered at their school. В Жиконгоро по причине этнической принадлежности к народности тутси были собраны и убиты в своей школе 88 учащихся.
Training medical and paramedical students in the rational use of pharmaceuticals containing narcotic drugs or psychotropic substances Обучение учащихся медицинских учебных заведений рациональному использованию фармацевтических препаратов, содержащих наркотические и психотропные вещества
This was actually put into practice, whereby the programme also reached a considerable number of pupils and students. Такая практика уже претворяется в жизнь, и в результате этого программа охватывает значительно более широкую аудиторию учащихся и студентов.
Searches at a representative number of universities and in various regions have been initiated to identify potential candidates among students from many of the 51 unrepresented and underrepresented countries. В ряде университетов и в различных регионах начат поиск потенциальных кандидатов среди учащихся из многих непредставленных и недопредставленных стран (всего 51 страна).
The target audience is students and teachers at the secondary and upper-secondary levels; Эти материалы предназначены для учащихся и преподавателей средней школы;
In the primary education sector, UNICEF supplied the Government with paper for textbooks and the schools with kits for students and teachers. Что касается сектора начального образования, то ЮНИСЕФ предоставил правительству бумагу для издания учебников, а школам - наборы для учащихся и учителей.
Some rural schools even lack enough students owing to a reduction in the rural population. В ряде сельских школ даже не имеется достаточного числа учащихся вследствие уменьшения численности населения в сельских районах.
The average number of students in independent upper secondary schools is approximately 100, as compared with about 700 in municipal schools. Среднее число учащихся в независимых полных средних школах составляет примерно 100 человек, по сравнению с 700 в муниципальных школах.