| How does a group of students apply for tour guide service? | Как оформляется в Музее экскурсионное обслуживание групп учащихся? |
| The power of recognition has an overwhelmingly positive effect on students but unfortunately, doesn't happen as often as it should. | Признание обладает очень мощным влиянием на учащихся, но, к сожалению, оно происходит не так часто, как должно. |
| On the designated days, particular groups of students have access to the computer. | В определенные дни доступ к компьютерам получают определенные группы учащихся. |
| The average actual completion time was 55.5 days, with only about 30% of the students completing their thesis in the amount of time they predicted. | Средние фактические сроки выполнения работы составили 55,5 дня; только около 30 % учащихся закончили свою работу за то время, которое они предсказывали. |
| Elementary education is compulsory (grades 1-9), but most students continue at least until a secondary education. | Общее начальное образование является обязательным (1-9 классы), но большинство учащихся продолжают среднее образование. |
| One more year, the championships have been held and Internal Football Basketball for students in primary and secondary school IALE organized by the Department of Physical Education. | Еще один год, соревнования проходят уже и внутренним Футбол Баскетбол для учащихся начальной и средней школы IALE организован Департаментом физической культуры. |
| In 1927, Mevlan divorced and began operating a boarding house for students. | В 1927 году Мевлан развелась с ним и начала содержать дом-интернат для учащихся. |
| She assisted the United Nations Population Fund's research projects and also directed a UN course on gender relations and parenthood for students from developing countries. | Она помогала исследовательским проектам Фонда ООН в области народонаселения, а также руководила курсом ООН по гендерным отношениям и родительству для учащихся из развивающихся стран. |
| This was the first-ever attack on students in the country since the start of terrorism in 2001. | Это был первый случай с нападением на учащихся в стране с начала терроризма в 2001 году. |
| In the same year, 3,508 students with special needs were enrolled in secondary education, of whom 37.9 per cent were girls. | В том же году в средних школах училось 3508 учащихся с особыми потребностями, из них 37,9 процента - девочки. |
| Scholarships 91. Almost one-third (29 per cent) of all students in Slovenia received scholarships in 2011. | В 2011 году почти треть (29 процентов) всех учащихся в Словении получала стипендии. |
| In 2013, about 200,000 students in Fiji received financial education, something that has been recognized regionally and incorporated into the education curriculum. | В 2013 году в Фиджи около 200 тыс. учащихся получили образование в финансовой сфере, что было признано на региональном уровне и включено в учебную программу. |
| In 2004, there were about 480,700 students enrolled in vocational education programs in the state. | В 2004 году около 480700 учащихся поступили в различные учреждения дополнительного образования штата. |
| Teachers can use podcasts, YouTube videos, and social media sites like Facebook and LinkedIn to facilitate discussions and increase students' interest in a topic. | Учителя могут использовать подкасты, YouTube видео, социальные сети (такие как Facebook) чтобы облегчить обсуждение и повысить интерес учащихся к теме. |
| The discrimination against pregnant students who were expelled, was deplorable, and a gross violation of the rights both to equality and to education. | Дискриминация в отношении беременных учащихся, отчисленных из школ, вызывает сожаление, и она является грубым нарушением прав на равенство и на образование. |
| the students shouldn't go near the back hills today. | Главное не подпускать учащихся к этим горам. |
| Attention, all dissenting students of Western Summit High School. | Вниманию Всех протестующих учащихся школы "Вестерн Саммит"! |
| Will the following students report to the principal's office immediately. | Просим следующих учащихся немедленно явиться в кабинет директора |
| What kind of boarding school would lose track of its students? | Что это за пансион, который не может отследить своих учащихся? |
| In Nimba and Bong some 150 schools had reopened since April, with around 25,000 students and 1,000 teachers and other staff. | В Нимбе и Бонге начиная с апреля возобновили свою работу примерно 150 школ, насчитывающих примерно 25000 учащихся и 1000 преподавателей и других работников. |
| The school started with 17 students, and over the next three years 450 pupils were trained, most of whom were veterans. | В школе начали обучаться 17 студентов, а в течение следующих трёх лет были приняты 450 учащихся, в основном, демобилизованные военные. |
| For example, teachers can alter student behavior by systematically rewarding students who follow classroom rules with praise, stars, or tokens exchangeable for sundry items. | Например, учителя могут корректировать поведение учащихся, систематически поощряя тех из них, кто соблюдает аудиторные правила, похвалой, звёздочками или жетонами, которые можно обменять на различные вещи. |
| Concerns over student behaviour prompted the University to introduce a Code of Conduct (CoC) which its students must abide by in 2007. | Обеспокоенность по поводу поведения учащихся побудила университет в 2007 году ввести Кодекс Поведения (англ. Code of Conduct, CoC), который студенты обязаны соблюдать. |
| Foreign nationals accepted into Kyrgyz educational institutions have the rights and responsibilities conferred on pupils and students by Kyrgyz legislation. | Иностранные граждане, принятые в учебные заведения Кыргызской Республики, имеют права и несут обязанности учащихся и студентов в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. |
| The slight increase in numbers was due to a further consolidation of the cost-effective and highly desirable policy of placing students in South Africa. | Незначительное увеличение количества учащихся было обусловлено дальнейшим укреплением экономически эффективной стратегии направления учащихся на учебу в Южной Африке, которую следует всячески приветствовать. |