Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Number of students in secondary schools, 2001/02, by gender Число учащихся средних школ в 2001/02 году в разбивке по признаку пола
In order to ensure that all students have textbooks, Uzbekistan conducted an experiment involving the introduction of a rental system. Для полного обеспечения учащихся учебниками в Республике проведен эксперимент по введению арендной системы.
In the 2002/03 academic year, 78 per cent of such students were provided with textbooks. В 2002/03 учебном году 78% этих учащихся были обеспечены учебниками.
Since 1 September 2001, the salaries of school directors have been differentiated according to the number of students. С 1 сентября 2001 года зарплата директоров школ дифференцировалась согласно количеству учащихся.
Of the 350 to 400 students leaving school each year, about 70-75 per cent enter a generally three- or four-year professional apprenticeship. Из 350-400 учащихся, оканчивающих школу каждый год, около 70-75% проходят профессиональное ученичество сроком три или четыре года.
In the 2002/03 school year, 56 special education students living in Liechtenstein attended the school. В 2002/03 учебном году в Лихтенштейне специальное обучение в школе проходили 56 учащихся.
Currently, 2,500 students are registered at the Music School and have represented Liechtenstein at various international music events abroad. В настоящее время в Музыкальной школе зарегистрировано 2500 учащихся, которые представляли Лихтенштейн на различных международных музыкальных мероприятиях за рубежом.
The respective support scheme promoting the international mobility of students was considerably expanded. Кроме того, была значительно расширена соответствующая программа поддержки международной мобильности учащихся.
Joint research programmes were regarded as an effective means of both minimizing duplication of efforts and increasing training and educational opportunities for scientists and students. Программы совместных исследований рассматривались в качестве эффективных инструментов как сведения к минимуму дублирование усилий, так и расширения для специалистов и учащихся возможностей в области профессиональной подготовки и образования.
The share of foreign students in overall student numbers amounts to about 14 per cent. Доля иностранных студентов среди всех учащихся высших учебных заведений составляет около 14%.
In Finland, legislation ensures the right of students to a safe learning environment. В Финляндии законодательство гарантирует право учащихся на безопасные условия обучения.
Women predominate among students, both in upper secondary education and at university level. Женщины преобладают среди учащихся как на уровне старших классов средней школы, так и на университетском уровне.
In 2001, 3,000 students applied to take their final examination in one or more subjects. В 2001 году 3000 учащихся пытались сдать итоговые экзамены по одному или двум предметам.
This initiative provides Canadians educators, librarians and students with valuable electronic learning tools and services, and encourages the development of information-technology skills. Эта инициатива обеспечивает доступ канадских преподавателей, работников библиотек и учащихся к имеющим важное значение электронным средствам обучения и услугам, а также содействует развитию навыков использования информационных технологий.
The amendments also outlined the fundamental rights and responsibilities of students. Поправки также закрепили основополагающие права и обязанности учащихся.
In September 1999, the Division provided French-language educational programs to over 4,300 students in 21 schools throughout Manitoba. В сентябре 1999 года Управление осуществляло программу обучения на французском языке, охватывающую 4300 учащихся в 21 школе по всей территории провинции.
The courses combined self-study with audio or videoconferencing among students and teachers. Учебные занятия по этим программам сочетали самостоятельную учебу с проведением собеседований учащихся и преподавателей с помощью аудио- или видеосредств.
It consists of courses designed to prepare students for a variety of post-secondary destinations. Она составлена из учебных курсов, ориентированных на подготовку учащихся к самым различным ситуациям по окончании средней школы.
The policy is designed to ensure that schools are adapted to the needs of all students. Поставлена задача с помощью этих мер адаптировать школу к потребностям всех учащихся.
It stresses early intervention and meeting students' needs to ensure that they have a better chance to succeed. При этом упор делается на раннее выявление проблем и учет потребностей учащихся в целях содействия повышению их успеваемости.
The development of new programs in social studies is aimed at exposing students to other nations and cultures. При разработке новых программ по общественным наукам ставится цель ознакомить учащихся с другими странами и культурами.
Physical education and health education are compulsory components of public school programs for students in grades primary to nine. Физическая культура и санитарное просвещение являются обязательными компонентами программ обучения в государственных школах для учащихся начиная с начальной школы и вплоть до десятого класса включительно.
Under the Education Act, school boards have a duty to establish policies that protect students from harassment and abuse. В соответствии с Законом об образовании школьные комитеты обязаны принимать программы, обеспечивающие защиту учащихся от домогательств и злоупотреблений.
The Act, Regulations, and Special Education Policy strengthen the government's commitment to meeting the needs of students with special needs. В законе, нормативно-правовых актах и в специальной стратегии в области образования закреплены обязательства правительства по удовлетворению потребностей учащихся с особыми потребностями.
The 1996 Directive on Inclusive Schooling intends to ensure equal access for all students to educational programs offered in regular classroom settings. Принятая в 1996 году директива о школьном образовании для всех групп населения направлена на обеспечение равного доступа для всех учащихся к образовательным программам, реализуемым в условиях обычных школ.