In the 1998/99 school year there were 614 secondary vocational schools with 150,000 students. |
В 1998/99 учебном году имелось 614 средних профтехучилищ со 150000 учащихся. |
There is only one elementary school in Karviná, attended by only about 50 students. |
Имеется только одна начальная школы в Карвине, в которой обучается всего лишь примерно 50 учащихся. |
About 120 students currently make use of this education option. |
В настоящее время таким вариантом образования пользуются примерно 120 учащихся. |
These have increased the accessibility of higher education to students outside the Kingston Metropolitan Area. |
Это позволило расширить возможности доступа к высшему образованию для учащихся, проживающих вне столичного округа Кингстон. |
The lack of available space at grade 10 contributes to approximately 14,000 students annually being unable to have access to secondary education. |
Вследствие нехватки мест в десятых классах примерно 14000 учащихся ежегодно лишены возможности получить доступ к среднему образования. |
In addition, the students fall under the Medical Benefits Scheme and are recipients of the country's expanded health system. |
Кроме того, на учащихся распространяется действие плана медицинского страхования и они пользуются услугами широкой сети охраны здоровья в стране. |
About 50,000 students attend a course at a tertiary level every year. |
Около 50000 учащихся посещают ежегодно такие курсы в высших учебных заведениях. |
ACAPES has also elaborated a human rights curriculum which was used in Senegalese schools, reaching about 8,000 students. |
АКАПЕС также разработало учебный план по вопросам прав человека, который был использован в сенегальских школах примерно 8000 учащихся. |
In my country, nearly four out of 10 students who enrol in first grade do not reach the sixth grade. |
В моей стране приблизительно четыре из 10 учащихся, поступающих в первый класс, не доходят до шестого класса. |
He also said that there were more students attending school under the territorial scholarship programme. |
Он также заявил о том, что благодаря территориальной программе стипендий количество учащихся, посещающих школу, увеличилось. |
Strict discipline schooling programs for students who have been expelled from school for serious incidents, such as bringing a firearm to school. |
Программы школьного обучения с жесткой дисциплиной для учащихся, исключенных из школ за серьезные проступки, например за появление в школе с огнестрельным оружием. |
Girls accounted for 46 per cent of students in vocational schools, up from the percentage documented in past years. |
На девочек приходится 46 процентов от общего числа учащихся профессионально-технических училищ, что является ростом по сравнению с процентной долей, фиксируемой за предыдущие годы. |
All in all, more than 3,000 Uzbek students are following various courses abroad. |
Всего же по различным программам обучения образование за рубежом получают более З 000 учащихся из Узбекистана. |
Student evaluation has also been developed to cover, in addition to examinations, assessment of projects and research papers submitted by students. |
В дополнение к экзаменам разрабатывается новая методика оценки успеваемости учащихся на основе оценки проектов и научных работ, представляемых учащимися. |
Preventive measures and activities related to employment are realised at the workplace and for pupils and students at their educational institutions. |
Профилактические меры и мероприятия, связанные с занятостью, реализуются на рабочем месте, а для учащихся и студентов - в учебных заведениях. |
So far, 14 special textbooks for Romani students have been published. |
На настоящий момент издано 14 специальных учебников для цыганских учащихся. |
Activities that prompt students to write and reflect about what they already know about new content. |
Упражнения, побуждающие учащихся писать и задумываться над тем, что они уже знают по новой теме. |
You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. |
Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать. |
By asking challenging questions, we call upon students to explore ideas and apply new knowledge to other situations. |
Задавая проблемные вопросы, мы мотивируем учащихся к размышлению и применению новых знаний в различных ситуациях. |
Questions that require students to defend or explain their positions are open-ended questions. |
Открытые вопросы требуют от учащихся умения отстоять или объяснить свое мнение. |
See examples of different types of questioning techniques that can be used with students at all levels. |
Ознакомьтесь с примерами разных видов вопросных техник, которые можно применять для учащихся всех возрастов. |
Many centres hold regular briefings for students, both on UNIC premises and in schools or at local libraries. |
Многие Центры проводят регулярные брифинги для учащихся как в своих помещениях, так и в школах и местных библиотеках. |
TOEIC raises the level of your students' motivation by defining specific course targets. |
TOEIC как конкретная цель хорошая мотивация для учащихся. |
Use a timer to keep students to their time limits. |
Следите за временем работы учащихся на компьютере. |
Many potential students were present besides the graduates of the past years. |
Кроме выпускников прошлых лет присутствовало много потенциальных учащихся. |