Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
By 1992 students on remote islands and in country regions were gaining access to middle school education. К 1992 году доступ к среднему образованию был обеспечен для учащихся на отдаленных островах и в сельских районах.
Vocational education in general high schools is provided for students wishing to work after school or to give up higher education. В училищах общего профиля профессиональная подготовка обеспечивается для учащихся, стремящихся начать трудовую деятельность после окончания школы или не получать высшее образование.
Dormitories and other facilities are provided for students. Для учащихся создаются общежития и другие объекты.
In particular, the intention is to improve the educational quality of the schools and to help develop the wholesome growth of students. В частности, преследуется цель повышения качества образования в школах и содействия всестороннему развитию учащихся.
The nine science high schools have 1,416 students as of December 1991. По состоянию на декабрь 1991 года в девяти училищах с научным уклоном насчитывалось 1416 учащихся.
Various financial assistance schemes are provided for students in upper secondary, adult and higher education. Для учащихся в полных средних школах, учебных заведений для взрослых и высших учебных заведений созданы различные программы по оказанию финансовой помощи.
In most municipalities, meals and books are also free of charge to upper secondary students. В большинстве районов школьное питание и учебники являются также бесплатными для учащихся полных средних школ.
This also applies to students in private schools, if their studies come under State supervision. Это также распространяется на учащихся частных школ, находящихся под контролем государства.
For students who are unsure of what to study there can also be individual programmes of varying length and content. Для учащихся, которые не уверены в выборе специальности, могут также быть разработаны индивидуальные программы, различающиеся по продолжительности и содержанию.
Enrolment totalled 11 million students, or one fourth of the whole population, and there were 390,000 teachers and approximately 19,000 schools. Число учащихся составляло 11 млн. человек, или четвертую часть от численности всего населения, а также насчитывалось 390000 преподавателей и примерно 19000 школ.
Remedial teaching is offered in upper secondary school to students who are in need of extra help. Для учащихся полных средних школ, не справляющихся с требованиями учебной программы и нуждающихся в помощи, организуются дополнительные курсы.
Teaching in the mother tongue of the students: described in the text above. Преподавание на родном языке учащихся: информация представлена выше.
We're making the news more appealing to students. Мы просто делаем новости более интересными для учащихся.
The two graphs below display the number of students and staff by field. На приводимом ниже графике показана динамика роста численности учащихся.
Over the last decade, success rates for UNRWA students in host country referenced examinations have been very high. В течение прошедшего десятилетия доля учащихся БАПОР, успешно сдавших экзамены, отвечающие требованиям принимающих стран, была очень высока.
Requests for information and applications received from South African students were forwarded for consideration to UNETPSA, as well as to the offering Governments. Запросы на информацию и заявления южноафриканских учащихся были направлены для рассмотрения в ЮНЕТПСА, а также предложившим стажировки правительствам.
Secondary and tertiary education often require reorientation to prepare students for entrepreneurial careers. Во многих случаях среднее и высшее образование требуется переориентировать для подготовки учащихся к предпринимательской деятельности.
Worse, they often direct students towards a limited number of routine bureaucratic careers rather than opening up the prospect of entrepreneurship and self-employment. Кроме того, учащихся часто ориентируют на ограниченное число обычных бюрократических профессий, вместо того, чтобы открывать перспективы для последующего осуществления предпринимательской деятельности и самостоятельной занятости.
More than 25 per cent of the students were unable to register in schools and universities despite the prolongation of registration periods. Свыше 25 процентов учащихся не смогли записаться в школы и университеты, несмотря на продление установленных для этого сроков.
If you have 50 or more students in a classroom, it will have an effect on the teaching. Если в вашем классе 50 учащихся или более, это неизбежно отразится на качестве преподавания.
It also prepares information backgrounders, which are updated regularly for use by students, educators, parliamentarians and researchers. Кроме того, он готовит регулярно обновляемые информационные справки для учащихся, преподавателей, парламентариев и ученых.
The regime's police arrested 17 students in Ficksburg on the boundary with Lesotho. Полиция режима арестовала 17 учащихся в Фиксбурге, расположенном на границе с Лесото.
All educational institutions with religious affiliations determine the duration of their students' religious studies. Все конфессиональные учебные заведения устанавливают четкую продолжительность религиозного обучения для учащихся.
Residents had been prohibited from moving beyond the barricades and some 1,500 students had been prevented from going to school. Жителям запрещалось пересекать баррикады, в результате чего примерно 1500 учащихся не имели возможности посещать школу.
It reaches over three million students and is the largest satellite tele-education project in the world. Он охватывает более З млн. учащихся и является крупнейшим в мире проектом подобного рода.