Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Literacy programmes are used to expose students to other cultures and to spread a culture of tolerance. Программы обучения грамоте используются для ознакомления учащихся с другими культурами и для распространения культуры терпимости.
The focus on engaging young people continued with a round of presentations in 13 Kosovo high schools involving more than 680 students. Сосредоточение внимания на взаимодействии с молодежью продолжалось в виде раунда презентаций в старших классах 13 средних школ Косово с участием более 680 учащихся.
In addition, schools and students were targeted by armed groups for recruitment and use in the conflict. Кроме того, вооруженные группировки ведут на базе школ вербовку учащихся для их последующего использования в конфликте.
Strategies and plans will not have any impact without effective educators to develop the necessary enthusiasm and understanding among students. Стратегии и планы не возымеют никакого действия без эффективных работников образования, которые создают необходимую обстановку энтузиазма и понимания среди учащихся.
In addition, international schools and universities establish affiliates and franchises in developing countries and deprive local institutions of their best students. Кроме того, международные школы и университеты создают в развивающихся странах филиалы и отделения и лишают местные учебные заведения их лучших учащихся.
Insecurity still prevails in many education institutions located in conflict zones, with long-lasting consequences for education systems and students. Во многих учебных заведениях, расположенных в зонах конфликтов, по-прежнему отсутствует безопасность, что чревато серьезными последствиями для систем образования и учащихся.
This bias greatly limits prospects of progression for students and increases the challenges for training teachers. Подобный перекос серьезно ограничивает перспективы развития учащихся и увеличивает сложность проблем в сфере подготовки учителей.
Specific strategies are required to ensure that, even in times of crisis, students have their achievements adequately monitored, documented and recognized. Требуются специальные стратегии, обеспечивающие адекватный мониторинг, документальное подтверждение и признание учебных достижениях учащихся даже в условиях кризиса.
Dedicated attention must be paid to improving school curricula, promoting human rights education and addressing the psychosocial needs of students and teachers. Особое внимание следует уделять совершенствованию учебных программ, содействию образованию в области прав человека и удовлетворению психологических потребностей учащихся и преподавателей.
Nearly 2,000 students now have access to schools in areas that were demined. Почти 2000 учащихся сейчас могут посещать школу в очищенных от мин районах.
The kit targets schoolteachers and students in secondary schools in mountain areas of countries worldwide. Этот комплект предназначен для школьных преподавателей и учащихся среднеобразовательных школ в горных странах всего мира.
Informal education efforts are led by the National Environmental Agency, which encourages teachers and students to develop their own environmental initiatives. Неофициальные усилия в области просвещения возглавлялись Национальным агентством охраны окружающей среды, которое поощряет преподавателей и учащихся к разработке своих собственных природоохранных инициатив.
These practices have an impact on the overall development of students who have achieved excellence with regard to their intellectual formation. Такая практика оказывает влияние на общее развитие учащихся, достигших высокого интеллектуального уровня.
Education sponsorships for students in 15 countries ensure that girls have the same opportunity to learn as boys. Спонсирование учащихся в 15 странах обеспечивает наличие у девочек таких же возможностей получения образования, как и у мальчиков.
In Australia today, there are private residential schools that cater to indigenous students. В Австралии частные школы-интернаты для учащихся коренных народов до сих пор существуют.
A significant increase in students' knowledge on injury prevention was achieved through the school safety programme. С помощью программы безопасного школьного обучения удалось существенно повысить представление учащихся о том, как избегать травматизма.
Also, improvements in the physical and psychosocial environments motivated teachers and students to attend school and community members to get more involved in management. Кроме того, наступившие улучшения физической и психосоциальной среды побуждают учителей и учащихся с удовольствием посещать школу, а членов общины - активнее участвовать в управлении школой.
Research and dissemination staff also regularly present the Institute and its work to visiting groups of students. Сотрудники, занятые научными исследованиями и распространением информации, также на регулярной основе информируют посещающие группы учащихся об Институте и его работе.
In Liberia, the national vacation job programme provides students with opportunities to acquire job experience, work ethics and discipline. В Либерии Национальная программа трудоустройства учащихся на период каникул дает им возможность приобрести опыт работы и приобщиться к трудовой этике и дисциплине.
A reduction in subsidies and increasing enrolment will likely place the burden on individual students. Сокращение субсидий и увеличение набора, вероятно, приведет к тому, что основное бремя будет возложено на отдельных учащихся.
The organization's schools even employ social workers to work with the families of their students to help overcome challenges like poverty and unemployment. Действующие под эгидой организации школы нанимают даже социальных работников для работы с семьями своих учащихся и оказания им помощи в преодолении таких проблем, как нищета и безработица.
Often the teachers had little more education than the students, with about one third of teachers having nine years of education. Многие учителя были ненамного грамотнее учащихся, поскольку примерно одна треть педагогов получили девятилетнее образование.
The kit contains supplies and materials for a teacher and 40 students. Этот набор включает учебные и прочие материалы для учителя и 40 учащихся.
The Foundation currently has 350 students attending and hopes to increase its student list. В настоящее время эту школу посещают 350 учащихся, и Фонд надеется увеличить их число.
Its active membership is estimated at 3 million students. Активными членами являются порядка З миллионов учащихся.