Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The Committee is also concerned at the increase in the school workload, which causes stress and tension among students. Кроме того, Комитет обеспокоен увеличением школьной нагрузки, которая вызывает стресс и напряженность среди учащихся.
The Ministry of Education does not provide programmes for students who have left school before the school leaving age. 10.17 Министерство образования не предусматривает программ для учащихся, которые покинули школу, не достигнув возраста окончания школы.
The preparation and publication of a training manual has contributed to the training of professors and students on the issue. Подготовке преподавателей и учащихся по этой проблематике способствовали разработка и публикация Учебного руководства.
An educational channel provides regular programming that is suitable for students and the general public. На телевидении имеется Образовательный канал, который постоянно транслирует программы, предназначенные для учащихся и населения в целом.
Public awareness programmes will lessen the influence of peer pressure as well as parental influence on students. Программы информирования общественности призваны уменьшить воздействие давления со стороны сверстников, а также влияния родителей на учащихся.
The data in the table indicates that thirteen schools or 61.9% had an enrolment of over one thousand students. Данные в приведенной таблице свидетельствуют о том, что тринадцать школ, или 61,9 процента, насчитывают более тысячи учащихся.
The programme is intended to encourage regular school attendance and to enhance the learning capacity of students. Цель этой программы - содействовать регулярному посещению школы и повышению способности учащихся к обучению.
For community colleges, women account for 61.1 per cent of all students enrolled. В общинных колледжах учащиеся женщины составляют 61,1 процента от общего числа учащихся.
These activities, however, cannot be considered comprehensive, nor are all students exposed to them. Вместе с тем эту деятельность нельзя считать всеобъемлющей, и она охватывает далеко не всех учащихся.
An evaluation had been carried out in 2005 to determine how many currently enrolled students had already become parents. В 2005 году была проведена оценка для определения того, какое число учащихся на данный момент уже являются родителями.
If an educational establishment applied certain criteria, they were the same for all students, without exception. Если учебное заведение при этом и использует определенные критерии, то они являются одинаковыми для всех учащихся без каких бы то ни было исключений.
In the 2000-2001 school year an academic and cultural enrichment program was created for African Nova Scotian students. В 2000/2001 учебном году для учащихся Новой Шотландии из числа лиц африканского происхождения была принята программа по образованию и культурному развитию.
Boards now will receive funding for these students under the Grants for Student Needs category. Школьные советы будут теперь получать средства на этих учащихся по категории субсидий на покрытие потребностей учащихся.
The program began in 2001-2002, and approximately 100 students have completed the program. Программа была начата в 2001-2002 году, и подготовку по ней прошли около 100 учащихся.
Thus, more than 25,000 students representing nearly all the ethnic groups in Kyrgyzstan pursue their studies at 113 vocational and technical colleges. Так, в 113 профессионально-технических училищах республики получают образование более 25 тыс. учащихся, которые являются представителями практически всех национальностей, проживающих на территории Кыргызской Республики.
As of April 2005, 1,574 foreign students were attending native schools. На апрель 2005 года корейские школы посещали 1574 иностранных учащихся.
In 2004, there were 82,000 NESB students from more than 150 countries of origin. В 2004 году насчитывалось 82000 учащихся с НРАЯ из более чем 150 стран происхождения.
A special education classroom for older students with severe learning difficulties (mainly caused by disabilities) is funded by the Ministry of Education. Для учащихся старших классов, испытывающих серьезные трудности в усвоении материала (обычно в связи с инвалидностью), Министерство образования финансирует обучение в специальном классе.
Scholarships for post-secondary education and training were provided to 198 African Canadian students. Стипендии для учащихся системы послешкольного образования и подготовки были выделены 198 канадским учащимся африканского происхождения.
An action plan is being developed to help facilitate the transition for First Nation students into the public system. В настоящее время разрабатывается план действий, направленный на оказание содействия переводу учащихся из числа "первых наций" в государственную систему образования.
A positive correlation between successful engagement of families and the achievement of students has been confirmed in a number of research studies. Результаты ряда проведенных исследований подтвердили наличие позитивной связи между участием семей и успеваемостью учащихся.
The following paragraphs describe strategies focused on students with special needs and those from non-English speaking backgrounds. В нижеследующих пунктах описываются стратегии, ориентированные на учащихся, имеющих специальные потребности и происходящих из неанглоязычной среды.
The Ministry of Education and Research increased its effort to raise awareness among students on human rights and trafficking in human beings. Министерство образования и научных исследований активизировало свою работу по повышению уровня информированности учащихся о правах человека и проблеме торговли людьми.
Regarding the forms of informal education it is evident that majority of students are women. В сфере неформального образования большинство учащихся явно составляют женщины.
The number of students enrolled at those schools was 6 million. Число учащихся в таких школах составляет 6 млн. человек.