Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
In addition, more than 50 per cent of Cuban technicians, and students in universities and technical schools were women. Кроме того, женщины составляют более 50 процентов технических специалистов Кубы и учащихся университетов и техникумов.
The Chinese Government also attaches importance to the moral intellectual and physical development of students. Китайское правительство придает также важное значение нравственному, интеллектуальному и физическому развитию учащихся.
A more detailed overview of the number of schools, students and teaching staff has been given in the appendix. Более подробный обзор данных о числе школ, учащихся и преподавателей содержится в добавлении.
Approximately 100 students who began their preparatory studies during 1996 should be added to this number. К приведенным цифрам следует добавить около 100 учащихся, которые поступили на подготовительные курсы в 1996 году.
Secondary education is becoming more available to students completing primary school. Среднее образование становится все более доступным для учащихся, закончивших начальную школу.
The consequences for UNRWA students are grave. Это имеет самые серьезные последствия для учащихся БАПОР.
Considerable funds are allocated to health care, cultural centres, publishing activities, sports and similar activities of pupils and students. Значительные суммы выделяются на охрану здоровья, содержание культурных центров, издательскую деятельность, организацию спортивных и других мероприятий для учащихся и студентов.
The system of scholarships for pupils and students is regulated by a separate law and is applied to all young persons. Система стипендий для учащихся и студентов регулируется отдельным законом и применяется ко всем лицам из числа молодежи.
It also provides training to students enrolled in faculties of medicine and schools of nursing. Помимо этого, она распространяет знания среди студентов медицинских факультетов и учащихся медицинских училищ.
About 55,000 refugee pupils and students have been enrolled in elementary and secondary schools in FRY. В основные и средние школы СРЮ зачислено около 55000 учащихся из числа беженцев.
This was the first time that the IDF had allowed students onto the site since the fighting occurred there four weeks earlier. Это первый случай, когда ИДФ пропустили учащихся к этому месту после столкновений, которые произошли за четыре недели до этого.
Before the rioting, there were some 70 students and 6 soldiers in the compound. До начала беспорядков в комплексе находилось примерно 70 учащихся и шесть военнослужащих.
Education in minority languages may be arranged for smaller groups of students with the approval of the Republic's Ministry of Education. С разрешения Министерства образования Республики может быть организовано обучение на языках меньшинств для более мелких групп учащихся.
The document expressly states that "it foresees the return of the Albanian students and teachers back to schools". В документе четко говорится, что "предвидится возвращение в школы албанских учащихся и учителей".
The Ministry is unable to meet the requirements of the normal anticipated increase in the number of students during the next few years. Министерство не в состоянии удовлетворить потребности, обусловленные обычным ростом числа учащихся, который ожидается в течение ряда последующих лет.
Malnutrition and exposure to cold weather caused spreading of diseases among students. Плохое питание и занятия в холодных помещениях привели к росту заболеваемости среди учащихся.
Taxation of special categories: teachers and students. Налогообложение особых категорий: преподавателей и учащихся.
The Group of Experts noted that the article's intention was to extend all tax benefits allowed to residents to visiting students. Группа экспертов отметила, что смысл статьи заключается в распространении всех налоговых льгот, которыми пользуются резиденты, на приезжих учащихся.
The length of the instructional programme of each school day for students of compulsory school age is not less than five hours. Дневная продолжительность учебных занятий в школе для учащихся обязательного школьного возраста составляет не менее пяти часов.
School boards were required to offer special programmes for students with identified physical, intellectual, behavioural, communicational, and multiple exceptions. Школьным советам было предложено организовать специальные программы для учащихся с выявленными физическими, умственными, поведенческими, коммуникативными и другими недостатками.
UNICEF and non-governmental organization partners have provided teacher-training activities, while WFP has helped UNICEF provide food to students. ЮНИСЕФ и его партнеры из числа неправительственных организаций осуществляли деятельность по подготовке учителей, а МПП помогала ЮНИСЕФ обеспечивать питанием учащихся.
To act with determination to eliminate any discrimination or racial harassment of Roma students. Принимать решительные меры в целях ликвидации любой дискриминации или преследования учащихся из числа рома по расовым мотивам.
To take urgent and sustained measures in training teachers, educators and assistants from among Roma students. Принять безотлагательные и устойчивые меры в целях подготовки учителей, работников образования и ассистентов из числа учащихся рома.
In respect of education, the proposed Act prohibits any discrimination against applicants to and students of educational establishments. В области образования предлагаемый закон запрещает любую дискриминацию в отношении абитуриентов и учащихся учебных заведений.
Our countries must pursue their efforts to establish schooling that arouses and cultivates the resources of all students. Наши страны должны продолжать свои усилия, направленные на создание такой системы школьного образования, которая способствует проявлению и развитию возможностей всех учащихся.