Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
In first-cycle secondary schools, 29,300 students took advantage of school meal services, compared with 20,915 during the previous school year. В средних школах первого цикла услугами школьного питания воспользовались 29300 учащихся в сравнении с 20915 учащихся в течение предыдущего учебного года.
The table above shows that in recent years there is an increasing trend of students who have completed eight years of elementary education continuing their education. Из вышеуказанной таблицы видно, что в последние годы неизменно росло число учащихся, которые после восьмилетнего начального образования продолжали учебу.
In the Yukon, the Food for Learning program offers meals to students at school in Whitehorse and in all of the outlying communities. В Юконе в рамках программы обеспечения продовольствием учащихся питание предоставляется учащимся школ в Уайтхорсе и во всех прилегающих общинах.
As part of the Quality Learning Agenda, a particular focus is placed on boys and First Nations students. В рамках повестки дня по обеспечению качественного образования особое внимание уделяется обучению мальчиков и учащихся из числа исконных народов.
Please provide information on the services provided to support pupils and students with special needs, on account of disability or through the use of English as a second language. Просьба представить информацию об услугах, предоставляемых для поддержки учащихся и студентов с особыми потребностями ввиду инвалидности или по причине владения английским в качестве второго языка.
Table 14 The net enrollment of students Таблица 14 Чистый коэффициент охвата образованием учащихся
Since my last annual report, there has been an escalation of incidents affecting the education sector, including attacks on schools, students and teachers. За время после представления моего предыдущего годового доклада произошла эскалация инцидентов, затрагивающих сектор образования, включая нападения на школы, учащихся и преподавателей.
In 2008, about 100,000 students took entrepreneurship as a subject in a total of about 700 schools in Mozambique, Namibia and Timor-Leste. В 2008 году обучение по курсу "Предпринимательство" прошли около 100000 учащихся примерно в 700 учебных заведениях Мозамбика, Намибии и Тимора-Лешти.
UNEP will also organize seminars to provide educators and trainers with information on building sustainable lifestyles among their students and young people in general. ЮНЕП также планирует организовать семинары для распространения среди преподавателей и инструкторов информации о путях формирования устойчивых моделей потребления среди учащихся и молодежи в целом.
In April 2004, the Australian Government announced that $2.1 billion will be allocated over the 2005-2008 quadrennium to programs to improve educational outcomes for Indigenous students. В апреле 2004 года австралийское правительство объявило о выделении 2,1 млрд. долл. в течение четырехлетнего периода (2005-2008 годы) на осуществление программ, призванных повысить уровень успеваемости учащихся из числа коренного населения.
The apparent retention rate is an estimate of the percentage of students of a given cohort who continued to a particular level or year of education. Показатели вероятного удержания учащихся представляют собой процент учащихся в указанной группе, которые продолжили обучение до определенного года или уровня.
Graph 11 below shows a decline in the number of Indigenous students at secondary school level, after Year 7. В нижеприведенном графике 11 показано сокращение количества учащихся из числа коренного населения на уровне среднего образования после седьмого класса.
This decline is most marked in government schools and is due to a number of factors, such as declining retention and movement of students to non-government schools. Такое сокращение особенно заметно в государственных школах и объясняется рядом факторов, включая увеличение отсева учащихся и переход в частные школы.
Number of students ('000) Число учащихся (в тыс.)
The Ministry of Education, Culture and Science focuses on preventing students in the age category up to 23 from dropping out of school. Министерство по вопросам образования, культуры и науки принимает целенаправленные меры для предотвращения отсева из школ учащихся в возрасте до 23 лет.
With regard to informal education, women and men benefited from programmes to prevent students from dropping out of school in urban and rural areas. Что касается неформального образования, то как для девушек, так и для юношей разработаны программы, направленные на предотвращение отсева учащихся из городских и сельских школ.
A large number of girls took advantage of such opportunities; most students in those programmes were girls and many of them were single mothers. Большое число девочек пользуется такими возможностями; большинство учащихся в рамках таких программ составляют девочки, среди которых много матерей-одиночек.
Research has shown that female teachers in the school system can similarly feel intimidated as they often receive verbal abuse both from students and parents. Исследования показывают, что аналогичным образом могут быть запуганы женщины-учителя, поскольку они часто подвергаются словесным оскорблениям как со стороны учащихся, так и родителей.
This behaviour is attributed to frequent overcrowding of classes and students' frustration at not being able to receive good grades or progress to the next level. Такое поведение относят на счет часто встречающейся переполненности классов, а также разочарования учащихся по поводу того, что они не могут получить хороших отметок или перейти в следующий класс.
With the net enrolment ration of 30%, it is estimated that around 49,000 students in this 1214 age group are not attending school. По оценкам, при чистом коэффициенте охвата образованием на уровне 30 процентов приблизительно 49 тыс. учащихся в возрасте 12 - 14 лет не посещают школу.
Just under half (44%) of the total number of students taking exams at this level were female. Почти половину (44 процента) всех учащихся, сдававших экзамены на этом уровне, составляли женщины.
The Canadian statistical agency offers a variety of learning resources for teachers, students, postgraduates and pupils ("kid's zone"). Канадское статистическое управление предлагает разнообразные учебные ресурсы для преподавателей, студентов, аспирантов и учащихся школ ("детский уголок").
On average, students in Dili performed slightly better than their counterparts in the districts. В среднем успеваемость учащихся в Дили была несколько выше, чем у учащихся в округах.
The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. Предоставляемые виды подготовки включают шитье, плотницкое дело, информационные технологии, изучением которых занимается не менее половины всех учащихся профессионально-технических учреждений.
TOTAL 71. The retention of Indigenous students in senior secondary years has increased over the six-year period to 2005. Показатели удержания учащихся из числа коренного населения в старших классах средней школы за шестилетний период, предшествующий 2005 году, возросли.