In 2010 the instructors launched individual study programmes and permanent courses on juvenile justice for students. |
В 2010 году обученные тренеры разработали индивидуальные учебные программы и внедрили курс по ювенальной юстиции для своих слушателей на постоянной основе. |
The National Commissioner of Police advertises for students everywhere in Iceland. |
Национальный комиссар полиции объявляет о наборе слушателей в Школу на территории всей Исландии. |
No data were gathered on the nationality of the students at the 19 postgraduate institutions. |
Никакой информации о национальности слушателей 19 учреждений послевузовского образования собрано не было. |
Female personnel make up about 10 per cent of the students in all the courses offered by military institutes. |
Женщины составляют около 10 процентов контингента слушателей на всех курсах, организуемых военно-учебными заведениями. |
Five more students have since graduated and three more are being trained. |
Позднее эту программу прошли еще пять слушателей, а сейчас по ней обучаются три человека. |
The first training course for 19 students was held at the campus of IACA in Austria in September 2013. |
Первый учебный курс для 19 слушателей был проведен в сентябре 2013 года в кампусе МАА в Австрии. |
An exception is granted to teachers and students of philosophical courses during such courses. |
Исключение сделано для преподавателей и слушателей курсов светской и религиозной этики и только на время соответствующих занятий. |
A class comprises approximately 30 students. |
Каждый выпуск насчитывает примерно 30 слушателей. |
The Academy also includes a law school which trains about 80,000 students. |
В Академии имеется также юридический факультет, на котором проходят обучение около 80000 слушателей. |
Today, out of the total enrolment of 307 students 45 are women. |
На сегодняшний день из общего числа в 307 слушателей 45 являются женщинами. |
Fifty five percent of students currently attending medical school are women while 28% of practicing doctors are women. |
Женщины составляют 55 процентов нынешних слушателей медицинских учебных заведений и 28 процентов практикующих врачей. |
The Royal School began teaching its first intake of 55 students in November 2003. |
В ноябре 2003 года к занятиям приступили 55 слушателей первого набора Королевской школы. |
Typically, the Community School offers 15-20 courses per year to an average of 12-15 students per class. |
Обычно Общинная школа ежегодно предлагает 15 - 20 учебных курсов, а занятия проводятся в группах в среднем по 12 - 15 слушателей. |
Some 70 per cent of the students have found jobs in the IT sector through job fairs. |
Около 70 процентов бывших слушателей нашли работу в секторе ИКТ через ярмарки трудоустройства. |
Since the centre was established, over 300 students have learned basic Georgian. |
За период работы центра грузинским языком на базовом уровне овладели свыше трехсот слушателей. |
For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. |
Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана. |
The number of students taking the course rose to 62, of whom 16 submitted theses during 2004. |
Число слушателей этого курса возросло до 62 человек, в течение 2004 года 16 из них подготовили диссертации. |
They also form part of the training program for students of elementary specialist training. |
Эти темы также включены в учебную программу для слушателей курсов начальной специальной подготовки. |
Over a period of time, an increasing number of students will gain excellent qualifications in peace and conflict studies. |
В течение определенного периода времени все большее число слушателей должно иметь возможность получить отличную подготовку по вопросам изучения проблем мира и конфликтов. |
When the children's planetarium astronomical school for students 6-11 years of age and art studio. |
При планетарии действует детская астрономическая школа для слушателей 6-11 лет и изостудия. |
Oxford Klass announced the new intake of students for the 2010-2011 academic year. |
"Оксфорд Класс" объявляет новый набор слушателей на 2010-2011 учебный год. |
Learning tended to be by rote memorization, with little encouragement for creative thinking or discussion among the students. |
Обучение, как правило, нацелено было на механическое запоминание, с небольшим стимулированием творческого мышления и дискуссий среди слушателей. |
Altogether, about 17 courses are held each month with an average participation of 50 students. |
Всего каждый месяц проводится приблизительно 17 курсов, в которых в среднем участвуют 50 слушателей. |
Almost 1.3 million women (35 per cent of the total number of students) retrained in new occupations. |
Почти 1,3 млн. женщин (35 процентов от общего числа слушателей) переобучались рабочим профессиям. |
The multinational force assisted in transporting the students to and from the outlying areas. |
Многонациональные силы оказали помощь в транспортировке слушателей из периферийных районов и обратно. |