| In 2010 the instructors launched individual study programmes and permanent courses on juvenile justice for students. | В 2010 году обученные тренеры разработали индивидуальные учебные программы и внедрили курс по ювенальной юстиции для своих слушателей на постоянной основе. |
| The National Commissioner of Police advertises for students everywhere in Iceland. | Национальный комиссар полиции объявляет о наборе слушателей в Школу на территории всей Исландии. |
| No data were gathered on the nationality of the students at the 19 postgraduate institutions. | Никакой информации о национальности слушателей 19 учреждений послевузовского образования собрано не было. |
| Female personnel make up about 10 per cent of the students in all the courses offered by military institutes. | Женщины составляют около 10 процентов контингента слушателей на всех курсах, организуемых военно-учебными заведениями. |
| Five more students have since graduated and three more are being trained. | Позднее эту программу прошли еще пять слушателей, а сейчас по ней обучаются три человека. |
| The first training course for 19 students was held at the campus of IACA in Austria in September 2013. | Первый учебный курс для 19 слушателей был проведен в сентябре 2013 года в кампусе МАА в Австрии. |
| An exception is granted to teachers and students of philosophical courses during such courses. | Исключение сделано для преподавателей и слушателей курсов светской и религиозной этики и только на время соответствующих занятий. |
| A class comprises approximately 30 students. | Каждый выпуск насчитывает примерно 30 слушателей. |
| The Academy also includes a law school which trains about 80,000 students. | В Академии имеется также юридический факультет, на котором проходят обучение около 80000 слушателей. |
| Today, out of the total enrolment of 307 students 45 are women. | На сегодняшний день из общего числа в 307 слушателей 45 являются женщинами. |
| Fifty five percent of students currently attending medical school are women while 28% of practicing doctors are women. | Женщины составляют 55 процентов нынешних слушателей медицинских учебных заведений и 28 процентов практикующих врачей. |
| The Royal School began teaching its first intake of 55 students in November 2003. | В ноябре 2003 года к занятиям приступили 55 слушателей первого набора Королевской школы. |
| Typically, the Community School offers 15-20 courses per year to an average of 12-15 students per class. | Обычно Общинная школа ежегодно предлагает 15 - 20 учебных курсов, а занятия проводятся в группах в среднем по 12 - 15 слушателей. |
| Some 70 per cent of the students have found jobs in the IT sector through job fairs. | Около 70 процентов бывших слушателей нашли работу в секторе ИКТ через ярмарки трудоустройства. |
| Since the centre was established, over 300 students have learned basic Georgian. | За период работы центра грузинским языком на базовом уровне овладели свыше трехсот слушателей. |
| For example, a course of this kind is offered to students at the Turkmen Police Academy. | Такой курс, например, предусмотрен для слушателей Академии полиции Туркменистана. |
| The number of students taking the course rose to 62, of whom 16 submitted theses during 2004. | Число слушателей этого курса возросло до 62 человек, в течение 2004 года 16 из них подготовили диссертации. |
| They also form part of the training program for students of elementary specialist training. | Эти темы также включены в учебную программу для слушателей курсов начальной специальной подготовки. |
| Over a period of time, an increasing number of students will gain excellent qualifications in peace and conflict studies. | В течение определенного периода времени все большее число слушателей должно иметь возможность получить отличную подготовку по вопросам изучения проблем мира и конфликтов. |
| When the children's planetarium astronomical school for students 6-11 years of age and art studio. | При планетарии действует детская астрономическая школа для слушателей 6-11 лет и изостудия. |
| Oxford Klass announced the new intake of students for the 2010-2011 academic year. | "Оксфорд Класс" объявляет новый набор слушателей на 2010-2011 учебный год. |
| Learning tended to be by rote memorization, with little encouragement for creative thinking or discussion among the students. | Обучение, как правило, нацелено было на механическое запоминание, с небольшим стимулированием творческого мышления и дискуссий среди слушателей. |
| Altogether, about 17 courses are held each month with an average participation of 50 students. | Всего каждый месяц проводится приблизительно 17 курсов, в которых в среднем участвуют 50 слушателей. |
| Almost 1.3 million women (35 per cent of the total number of students) retrained in new occupations. | Почти 1,3 млн. женщин (35 процентов от общего числа слушателей) переобучались рабочим профессиям. |
| The multinational force assisted in transporting the students to and from the outlying areas. | Многонациональные силы оказали помощь в транспортировке слушателей из периферийных районов и обратно. |