The students deliberated issues related to peace and disarmament, with several Conference participants acting as panellists and providing feedback. |
Школьники обсуждали вопросы, касающиеся мира и разоружения, а несколько участников Конференции принимали участие в дискуссии, выступая с комментариями и пояснениями. |
Sections of the school and dormitory were set ablaze and escaping students were shot. |
Части школы и общежития были подожжены, а выбегавшие из них школьники подверглись обстрелу. |
Many of the students tweeted about the accident as it was happening. |
Многие школьники писали в твиттер по ходу трагедии. |
Many of the teachers... and older students were drafted. |
Многие преподаватели и старшие школьники были призваны. |
In modern schools attended by pupils or students with locomotor disorders, a barrier-free environment is created. |
В современных школах, где обучаются школьники с нарушениями опорно-двигательного аппарата, создаются условия для безбарьерной среды. |
For footwear, students wear white shoes with white socks. |
С вышеупомянутой формой школьники обязаны носить белые носки и белую обувь. |
Many students, K-12 and in universities, don't want to just sit there and listen to somebody talk. |
Многие школьники и студенты не хотят просто сидеть и слушать лектора. |
I think our students are taking it better than I am. |
Думаю, даже школьники переносят это лучше, чем я. |
Sir, some students and parents are reluctant to have a... giant douche represent them. |
Сэр, некоторые школьники и их родители не хотят, чтобы их представлял гигантский мандочист. |
So where are students getting all this cough medicine? |
Так где же школьники получают все эти лекарства от кашля? |
The students call this a One Plus level... |
Школьники называют такую модель "Один плюс". |
Older students took part in Model United Nations conferences, quiz programmes, poster and slogan competitions and debates. |
Школьники старших возрастов принимали участие в конференциях, подобных тем, которые проводятся в рамках Организации Объединенных Наций, викторинах, конкурсах плакатов и девизов, а также диспутах. |
It is equally important that students complete their primary education. |
Не менее важно обеспечить, чтобы школьники получали полное начальное образование. |
Since 1994 a few students every year have taken their mother tongue examination in Northern Sami. |
С 1994 года некоторые школьники ежегодно сдают экзамены по языку северных саами в качестве родного языка. |
Hospital services are improving and students have been able to finish the school year. |
Улучшаются услуги в секторе здравоохранения, и школьники смогли закончить учебный год. |
While in the programme, students acquire business competencies through a set of special learning and experimental activities. |
Участвуя в программе, школьники приобретают навыки ведения бизнеса в рамках комплекса специальных учебных и практических занятий. |
It runs introductory courses in drawing, painting and modelling for young students and adults. |
В рамках этого учебного заведения школьники, а также взрослые получают, в частности, первые навыки рисования, живописи или скульптуры. |
Teachers, students and parents become the targets of violence. |
Учителя, школьники и родители становятся объектом насилия. |
As an example, a survey performed in 2006 revealed that Portuguese schools enrol students coming from 120 countries, speaking 80 different languages at home. |
В качестве примера можно сослаться на проведенное в 2006 году обследование, которое показало, что в португальских школах проходят обучение школьники из 120 стран, которые дома говорят на 80 различных языках. |
In poorer provinces in the north, students were sometimes expected to be working as early as age 8 or 9. |
В более бедных провинциях на севере страны школьники иногда вынуждены начинать работать уже в возрасте восьми-девяти лет. |
I am very concerned about this because I'm going to retire in a world that my students will run. |
Меня это сильно беспокоит, потому что когда я выйду на пенсию, мои школьники будут управлять страной. |
In response to the atrocities of the invaders, the young Komsomol members, who are former students, create an underground anti-fascist Komsomol organization Young Guard. |
В ответ на злодеяния захватчиков молодые комсомольцы, бывшие школьники, создают подпольную антифашистскую комсомольскую организацию «Молодая гвардия». |
For upper forms, students generally have to wear a school-specific tie, except those who are wearing the baju kurung. |
Школьники старших классов, как правило, должны носить определённый школой галстук, кроме учениц, которые носят туники (baju kurung). |
Spanish students aged six to sixteen undergo primary and secondary school education, which are compulsory and free of charge. |
Испанские школьники в возрасте с 6 до 16 ходят в начальную школу (Colegio) и среднюю школу (Instituto), которые обязательны и бесплатны. |
Armenian students, who graduate from those community schools, can immediately enter the Jordanian High school system, after passing the elementary school classes. |
Школьники, закончившие армянские школы, могут сразу перейти в иорданскую среднюю школу, минуя начальные классы. |