Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The output of education sector is then calculated as the weighted sum of student enrolments using expenditures that are incurred on students. Тогда выпуск сектора образования рассчитывается в качестве взвешенной суммы числа учащихся с использованием расходов на учащихся.
In the same school year, females comprised 48.4, 47.1, 47.6, and 60.8 per cent of students respectively. В том же учебном году доля девочек составляла 48,4, 47,1, 47,6 и 60,8% учащихся, соответственно.
379.5. Free school shuttle service for special students was provided with a budget of 16 billion rials. 379.5 Были предоставлены бесплатные школьные автобусы для учащихся со специальными потребностями с бюджетом в 16 млрд. риалов.
Under the Compulsory School Act and the Upper Secondary School Act, libraries shall also be operated for students. Согласно Закону об обязательной школе и Закону о старшей средней школе, должно быть также обеспечено функционирование библиотек для учащихся.
This direct and active form of engagement is designed to teach students to assume responsibility for, and take steps towards, a corruption-free future. Это прямая и активная форма участия призвана обучить учащихся принимать на себя ответственность и предпринимать шаги по недопущению коррупции в будущем.
There are also schools for students who are unable to progress through the mainstream academic system and are at risk of prematurely leaving school. Кроме того, существуют школы для учащихся, которые не способны осваивать учебную программу обычных школ, в силу чего существует высокий риск их отсева.
In order to fulfill its mandate to educate all of the nation's children the State provides school uniforms and access to text books at no cost to the students. В рамках своего мандата по обеспечению доступа к образованию для всех детей государство бесплатно снабжает учащихся школьной формой и учебниками.
100.113. Intensify efforts in improving access to education for students from low-income families (Slovakia); 100.113 активизировать усилия по расширению доступа к образованию для учащихся из малообеспеченных семей (Словакия);
Proportion of special educational needs students receiving support Доля учащихся с особыми потребностями, получающих поддержку
Although thousands more students are eligible to attend UNRWA schools, they are not able to do so due to the lack of classrooms. Несмотря на то, что посещать школы БАПОР имеют право еще несколько тысяч учащихся, они не могут это сделать по причине нехватки учебных помещений.
Another goal of this initiative is to prepare students to apply the principles of and foster a positive attitude towards democracy, the Constitution and human rights. Кроме того, цель этой инициативы заключается в подготовке учащихся к претворению в жизнь демократических принципов, положений Конституции и концепции прав человека и формировании позитивного отношения к этим ценностям.
More must be done to ensure that both entrepreneurial and technology-based skills training is provided to students at all levels of the education process. Необходимо делать больше для обеспечения того, чтобы подготовка в целях развития предпринимательских и технологических навыков обеспечивалась для учащихся на всех уровнях образовательного процесса.
In certain situations, the use of schools by armed elements has compromised the civilian nature of schools and put students and teachers at risk. В некоторых случаях использование школьных зданий вооруженными элементами компрометировало гражданский характер этих зданий и создавало риск для учащихся и преподавателей.
The EFA Global Monitoring Report 2011 describes a number of issues critical to ensuring quality education for students affected by or at risk of conflict. Во Всемирном докладе по мониторингу ОДВ за 2011 год описывается ряд серьезных проблем на пути обеспечения качественного образования для учащихся, оказавшихся в ситуации конфликта или в опасности его возникновения.
It offers a creative approach to environmental education and is designed to stimulate students' curiosity and allow for a better transmission of scientific information and environmental knowledge. Его материалы основаны на применении творческого подхода к экологическому образованию и призваны стимулировать любознательность учащихся и содействовать более качественному усвоению научной информации и экологических знаний.
Female pupils and students in educational establishments Школьницы и студентки в контингенте учащихся учебных заведений
The State provides funds on an equal basis for students in minority and Latvian schools. Государство выделяет равное финансирование для учащихся школ для меньшинств и учащихся латышских школ.
The Department arranged six briefings for 230 college and graduate-level students and responded to over 370 public inquiries on peace in the Middle East. Департамент организовал шесть брифингов для 230 учащихся колледжей и выпускников и ответил более чем на 370 публичных запросов относительно мира на Ближнем Востоке.
The provision of learning achievement certification is another concern related to the quality of education in emergency contexts, in particular for students in refugee schools. Проведение аттестации учебных достижений - это еще одна проблема обеспечения качества образования в чрезвычайных ситуациях, особенно для учащихся, обучающихся в школах для беженцев.
Some steps have been taken to address drop-out among Roma students, including training for teachers and heads of schools on cultural differences. Были предприняты некоторые шаги для решения проблемы отсева из школ учащихся из числа рома, включая организацию для учителей и директоров школ учебных курсов по вопросам культурных различий.
Since the beginning of 2009, the RDC has conducted a pilot project with high-school students asking for their perceptions of and interest in learning about the conflict of the 1990's. За период с начала функционирования в 2009 году НДЦ осуществил экспериментальный проект с участием учащихся старших классов и проанализировал их мнения и интересы, связанные с тем, что происходило во время конфликта в 1990 - х годах.
The Agency Coordinating Body pointed out that the Taliban were aware of the importance of education and directed attacks against not only girls' schools but also teachers, students and parents. Координационный орган учреждений, оказывающих помощь Афганистану, указал на то, что «Талибан» прекрасно понимает важность образования и поэтому совершает нападения не только на школы для девочек, но и на учителей, учащихся и родителей.
Educational and career choices are shaped by a range of factors, including students' performance and interest in and enjoyment of given subject areas. Выбор изучаемых предметов и будущей профессии зависит от ряда факторов, включая успеваемость учащихся по конкретным предметам, интерес к ним и удовольствие от их изучения.
In some areas, as much as 25 per cent of all household expenditures are spent on school fees when two students or more are in the household. В некоторых районах до 25 процентов всех расходов домашних хозяйств уходит на оплату школьного обучения, если в семье двое или более учащихся.
Despite its high price, private education was often inadequate; in some private schools, the average class size was 70 students. Несмотря на высокую стоимость частного образования, оно нередко не соответствовало требованиям; в некоторых частных школах в одном классе насчитывалось в среднем до 70 учащихся.