Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Such arrangements will enhance the transfer of students between programmes, the credibility and acceptability of qualifications, and the mobility of personnel in the wider European labour market. Такие соглашения повысят возможности перемещения учащихся между программами, авторитет и приемлемость квалификаций и степень мобильности работников на расширенном европейском рынке труда.
These include students in need of remedial help, as well as those with lesser special education needs. Речь идет об учащихся, которым необходимы дополнительные занятия, а также о детях, нуждающихся лишь в небольшой дополнительной помощи.
This policy will provide for the identification of students with special needs and will describe the school's proposals for helping them, with the cooperation of parents. Эта политика будет предусматривать выявление учащихся с особыми потребностями и содержать предложения школы об оказании им помощи в сотрудничестве с родителями.
Although the special educational needs of some students are identified before they start school, classroom teachers carry the main responsibility for identifying and responding to learning difficulties. Хотя потребности некоторых учащихся в особых формах обучения выявляются до их поступления в школу, классные руководители несут основную ответственность за выявление и устранение трудностей с усвоением учебного материала.
The National Council for Curriculum and Assessment will advise on the setting up of curriculum development projects for students with special educational needs. Национальный совет по учебным программам и аттестации выскажет свои рекомендации в отношении осуществления проектов по разработке учебной программы для учащихся, нуждающихся в особых формах обучения.
(c) A system ensuring effective identification and assessment of students with special needs; с) создания системы, обеспечивающей эффективное выявление и оценку учащихся, нуждающихся в особых формах обучения;
The education system for the future should have a philosophy that embraces all students, female and male, on a basis of equality. Система образования в будущем должна основываться на такой концепции, которая охватывает всех учащихся мужского и женского пола на основе равноправия.
The achievement of full equality of access, participation and benefit for all students will entail positive intervention at all levels in favour of those minorities who experience particular difficulties. Достижение в полной мере равного доступа, полного охвата и общего блага для всех учащихся будет сопряжено с принятием позитивных мер на всех уровнях в интересах того меньшинства, которое сталкивается с особыми трудностями.
Special access courses will be provided, where required, for students who may need particular assistance before they begin any of these programmes. Для учащихся, которым, возможно, необходима помощь, для того чтобы они приняли участие в этих программах, будут организованы специальные курсы подготовки.
The OECD report estimated that some 6.6 per cent of students left the education system without qualifications in 1991/92. По данным доклада ОЭСР, доля учащихся, окончивших учебные заведения неаттестованными в 1991/92 году, составила приблизительно 6,6%.
Facilitating the return of mature students to formal education Меры, способствующие возвращению учащихся зрелого возраста в учебные заведения
Scholarships for students (of a social character and for results in studies) cannot exceed 90 per cent of the lowest basic income of an assistant. Стипендии для учащихся (по социальной помощи и за высокую успеваемость) не могут превышать 90% минимального базового оклада младшего преподавателя.
Scholarships of the Minister of National Education for outstandingly gifted students; специальная стипендия министерства национального образования для особо одаренных учащихся;
The majority of the school boards administer some form of breakfast programme for the students who do not have adequate meals at home. Большинство школьных советов в том или ином виде осуществляют программы по организации завтраков для учащихся, которым не обеспечивается достаточное питание дома.
This video, available in both French and English, is available to both students and adults. Этот видеофильм, подготовленный как на французском, так и на английских языках, распространяется среди учащихся и взрослых.
Programmes and services for students with hearing impairments, visual impairments or a learning disability are offered through three centres of specialization. Программы и услуги для учащихся с недостатками слуха, зрения или с ограниченными способностями к учебе предоставляются в рамках деятельности трех специальных учебных центров.
Over the last five years, the proportion of students who go on to secondary school programmes has increased from 40 per cent to 75 per cent. За последние пять лет доля учащихся, продолживших обучение в средней школе, возросла с 40 до 75 процентов.
It stated that the vast majority of students did not enter university and that therefore the tertiary and vocational education sector must be carefully planned and systematically developed. В докладе указывалось, что большое число учащихся школ не поступает в университеты, а поэтому необходимо тщательно планировать и систематически развивать высшее и профессиональное образование.
The housing situation of students has been reformed in recent years, e.g. by the Icelandic Student Services, the Apprentices' Union of Iceland and other student unions. Жилищное положение студентов за последние годы изменилось, в частности благодаря деятельности Исландской студенческой службы, Исландского союза учащихся и других студенческих союзов.
As a result, more students take part in high school programmes and people's highest levels of education are gradually increasing. В результате возросло число учащихся средних школ и постепенно растет доля выпускников вузов.
Special education, for students with special educational needs in primary or secondary schools; специализированное образование, предназначенное для учащихся, имеющих особые учебные потребности и посещающих начальные и средние учебные заведения;
Just over 71 per cent of Australian students now remain to the end of Year 12. В настоящее время лишь немногим более 71% австралийских учащихся завершают полное среднее образование, рассчитанное на 12 лет.
The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. Закон наделяет также министра юстиции США правом предъявлять иск любой государственной школе, где имеет место дискриминация учащихся по религиозному признаку.
Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. Одной из основных проблем в сфере образования по-прежнему является изменение в структуре набора учащихся, в частности рост числа учащихся на Провиденсьялесе.
Education plays a dual role, at once both reproducing certain aspects of current society and preparing students to transform society for the future. Образование играет двойную роль, заключающуюся в воспроизводстве некоторых аспектов существующего общества и в подготовке учащихся к преобразованию общества для будущего.