Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
It is designed to identify and implement a series of Best Practices into six district schools to meet the needs of integrated Aboriginal students. Проект служит делу отыскания и реализации вариантов оптимальной практики удовлетворения образовательных потребностей учащихся из числа коренных народов в шести школьных округах.
A small number of students (at least three children) can justify religious education in schools outside of curriculum hours. В случае немногочисленности группы учащихся (не менее трех детей) религиозные занятия в школах могут проводиться вне рамок учебной программы.
The Government of the Republic of Macedonia has been pursuing polices aimed at increasing the percentage of students belonging to ethnic communities who are not the majority. Правительство Республики Македонии проводит политику, направленную на увеличение среди учащихся доли представителей этнических общин, не принадлежащих к большинству населения.
Evaluation has also become a continuous process in which individual differences and learning capacities of students were taken into account and each student is given assignments accordingly. Оценка успеваемости также становится непрерывным процессом, в рамках которого учитываются индивидуальные различия и способности учащихся, и каждому учащемуся даются соответствующие задания.
To foster teamwork in students and encourage them to engage in collective activities without egoism or selfishness; Развитие у учащихся чувства коллективизма и поощрение их к участию в коллективных мероприятиях без эгоизма и себялюбия;
This will certainly inculcate the spirit of solidarity, cooperation and equality in the students Воспитание у учащихся духа солидарности, сотрудничества и равенства
Among the measures implemented are written and oral information provided to job-seekers, upper secondary students at education fairs, and schools. Эти меры включают письменное и устное информирование ищущих работу лиц и учащихся старших классов средних учебных заведений на так называемых ярмарках образования и в школах.
Government departments, supported by a Diversity Advisory Committee and human resource staff, implement action plans to recruit designated group members and to improve summer employment opportunities for diversity students. Правительственные департаменты при поддержке Консультативного комитета по вопросам многообразия и сотрудников кадровой службы осуществляют планы действий по найму представителей целевых групп и расширению возможностей занятости в летний период для учащихся из числа таких групп.
One challenge that has been identified includes ensuring better learning outcomes for First Nations students with exceptional needs, taking into account their unique situation. Одной из поставленных проблем является повышение успеваемости учащихся из числа "первых наций" с особыми потребностями, обусловленными особенностями их развития.
In the context of the project, new policies have been introduced combating the phenomenon of dropping out of schools and encouraging integration of students into the Greek institutions. В рамках этого проекта разработаны и осуществляются новые стратегии, направленные на борьбу с таким явлением, как отсев учащихся из школы, и на поощрение их интеграции в греческие общественные институты.
It aims to improve social and academic outcomes for all students, by focusing attention on those factors that make the biggest difference for student learning. Она направлена на расширение социальных и образовательных возможностей для всех учащихся при уделении особого внимания тем факторам, которые имеют наибольшее значение для их обучения.
Strategies to improve access and participation for specific groups of students Стратегия расширения доступа и участия для особых групп учащихся
Measures would also be taken to ensure the safety of girls in remote areas by forming groups of students who would travel together to and from school. Принимаются также меры по обеспечению безопасности девушек в отдаленных районах путем формирования групп учащихся, которые будут вместе ходить в школу и из школы.
With the modernization of traineeship programmes, it was hoped that more students would be encouraged to get vocational training in combination with their schooling. Благодаря модернизации программ профессиональной подготовки можно надеяться, что число учащихся, желающих сочетать профессиональную подготовку с учебой в школе, увеличится.
In addition, the Ministry of Education and Research had issued special instructions to sensitize students in grades eight to ten to the issue. Кроме того, Министерство образования и научных исследований разработало специальные инструкции в целях повышения осведомленности учащихся восьмых - десятых классов по данному вопросу.
In 2001, there were 100,000 primary schools in the autonomous regions of the country and there were 20 million students from ethnic minorities. В 2001 году в автономных районах страны насчитывалось 100 тысяч начальных школ, в которых обучались 20 миллионов учащихся из этнических меньшинств.
In the 1997/98 school year there were 499 secondary vocational schools in the Czech Republic, and 122,000 students prepared for occupations in them. В 1997/98 учебном году в Чешской Республике функционировали 499 средних профессионально-технических училищ, в которых получали профессии 122000 учащихся.
The breakdown of students of secondary vocational schools according to their nationality in the school year 1999/2000 shows: Ниже приводится разбивка учащихся средних профессиональных школ согласно их национальности в 1999/2000 учебном году:
Number of students completing compulsory education in multi-year grammar Число учащихся, получающих обязательное образование в классических
The following figure illustrates the proportion of students enrolled at schools, as at July 1998: As to truancy and other initiatives, reference should also be made to paragraph 579 below. Долю учащихся, обучавшихся в школах по состоянию на июль 1998 года, иллюстрируют следующие цифры: Что касается инициатив, направленных на уменьшение прогулов, и других мер, то следует сослаться на пункт 579 ниже.
The levy is rebated for students who do not attend a full year. Для учащихся, которые проходят обучение неполный год, делается скидка.
The Annual Graduate Study Programme organized by UNIS was held in July 2003; over 90 students participated from over 40 countries. В июле 2003 года были проведены занятия в рамках Ежегодной программы для выпускников, которая была организована ИСООН и в которой участвовали свыше 90 учащихся из более чем 40 стран.
(c) The Schools Act protects students from harsh punishment by teachers and other school officials. с) Закон о школах ограждает учащихся от жестоких мер наказания со стороны учителей и других сотрудников школ.
More than 240,000 primary and secondary students entered school in early October 2001 for the new academic year, under the instruction of nearly 6,000 teachers. Более 240000 учащихся начальной и средней школы приступили в начале октября 2001 года к занятиям в рамках нового учебного года под руководством почти 6000 учителей.
It provided for the preservation of national, ethnic and language identity of students of national minorities; В нем предусмотрено сохранение национальной, этнической и языковой самобытности учащихся из числа национальных меньшинств;