Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
The main impetus for expelling pregnant students is pressure from the parents of other students. Основная причина исключения беременных учащихся заключается в наличии давления со стороны родителей других учащихся.
In 74 educational institutions there were 28,774 students, 357 students, in 4 municipal educational institutions and 2,185 students in 12 private schools. В 74 учебных заведениях обучалось 28774 учащихся, 357 учащихся в четырех муниципальных учебных заведениях и 2185 учащихся в 12 частных учебных заведениях .
Film screening for third- and fourth-year physics students. Фильм по физике для учащихся третьего и четвертого года обучения.
This includes the need to expose students to entrepreneurs and real business situations. Это подразумевает необходимость установления контактов между учащимися и предпринимателями, а также ознакомления учащихся с реальными ситуациями в сфере бизнеса.
Most schools had Learners Representative Associations that acted as liaison between students and school administration. В большинстве школ созданы ассоциации представителей учащихся, которые действуют в качестве связующего звена между учениками и школьной администрацией.
Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. Отвечая на вопрос о том, как можно улучшить работу конференции, ряд учащихся предложили усилить взаимодействие между учащимися.
The Supplementary Guide caters for the holistic and personalised development of the NCS students without limiting the range of learning opportunities of students with different needs. Дополнительное руководство призвано обеспечить целостное и индивидуальное развитие НВКЯ студентов без ограничения всего круга возможностей для учебы учащихся с различными потребностями.
Schools are advised to adopt a three-tier intervention model as differentiated by the needs of students to support students with disabilities. Школам рекомендуется принять трехуровневую модель вмешательства, дифференцированной по потребностям учащихся для оказания помощи учащимся с ограниченными возможностями.
Almost all students complete the elementary education programme while the number of minority students attending secondary school has significantly increased in the last 10 years. Почти все учащиеся завершают программу начального образования, тогда как количество учащихся, принадлежащих к меньшинству, которые посещают среднюю школу, значительно выросло за последние десять лет.
All students attending special schools and 1,303 students in residential schools live with families. Все учащиеся специальных школ и 1303 учащихся школ-интернатов проживают в семьях.
We have set up centres open to students at all levels, where students practice elections and learn about democracy. Мы учредили специальные центры, которые открыты для учащихся всех уровней, где они могут ознакомится с организацией и проведением выборов и получить информацию о том, что такое демократия.
In the primary and secondary school levels, the average performance of Pasifika students is still significantly lower than that of other students. На уровне начальной и средней школы средние показатели успеваемости этих учащихся пока еще значительно ниже других аналогичных показателей.
It also includes initial assessment test in multiple languages to students from foreign educational systems, testing for special needs students and several faculty guidance resources. Она также включает в себя первоначальное испытание оценку в нескольких Языки для студентов из зарубежных образовательных систем, тестирование для учащихся с особыми потребностями и несколько ресурсов, руководство факультета.
In 1991, students with disabilities represented 1.7 per cent of all students. В 1991 году доля учащихся-инвалидов составляла 1,7% от общего числа учащихся.
The accommodation of students with special needs in mainstream education may involve training special education instructors and orientation for students with disabilities. Включение учащихся со специальными потребностями в основную систему образования может предусматривать, в частности, подготовку преподавателей по вопросам специального образования и ориентацию для учащихся-инвалидов.
The number of students enrolled in private educational institutions has increased notably, accounting for 26 per cent of all students. Количество студентов в частных учебных заведениях заметно увеличилось, составив 26% всех учащихся.
Since 1997, State budget expenditure on first-grade students and students from low-income families has increased 5.7 times. В период с 1997 года затраты госбюджета на первоклассников и учащихся из малообеспеченных семей увеличились в 5,7 раза.
The ratio of students to teachers in elementary schools went from 38.9 to 20.12 students. 364.7. 364.6 Соотношение учеников и учителей в начальных классах школ сократилось с 38,9 до 20,12 учащихся.
364.24. The coverage for special students increased tenfold and rose from 7,000 to 70,000 students. 364.24 Охват учащихся с особыми потребностями увеличился в десять раз с 7000 до 70000 человек.
They could also engage students, since students have a growing interest in entrepreneurship education, and student-led initiatives provide effective models. В эту работу можно также вовлекать учащихся, поскольку они проявляют все больший интерес к образованию в предпринимательской сфере, а инициативы, выдвигаемые учащимися, служат эффективными моделями.
In the case of college students, drop-out rates for students of immigrant origin appear to be slightly higher than the average. В случае учащихся колледжей, показатель отсева студентов иммигрантского происхождения несколько выше среднего показателя.
A programme had been launched to promote higher education for traditionally underrepresented groups, including immigrant and Aboriginal students and students from low-income families. Была начата программа по поощрению высшего образования среди традиционно недопредставленных групп, включая иммигрантов и учащихся из числа коренного населения, а также студентов из малоимущих семей.
Secondary artistic education is intended for students with special artistic capabilities, therefore, students undergo special testing of their talent prior to enrolment. Среднее художественное образование рассчитано на учащихся, наделенных особыми художественными способностями; поэтому до зачисления учащиеся проходят специальное тестирование.
For students with low family income, the Ministry of Education and Science provides students credits. Для учащихся из семей с низким доходом министерство образования и науки предоставляет кредиты на учебу.
Some students do not report their employment on the questionnaires and thus get counted as students. Некоторые учащиеся не сообщают о своей занятости в вопросниках и, следовательно, учитываются в качестве учащихся.