Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
And at the same time, management of and assistance to students studying abroad shall be intensified. В то же время необходимо активизировать усилия по регулированию пребывания учащихся за рубежом и оказанию им помощи.
The Foundation has provided practical science kits to students from about 50 poor schools in Mumbai. Фонд распространил практические научные комплекты среди учащихся примерно 50 бедных школ в Мумбае.
In 2004, women represented only 22 per cent of students in engineering, manufacturing and construction in tertiary education across the European Union. В 2004 году женщины составляли лишь 22 процентов учащихся, изучающих инженерное дело, отрасли обрабатывающей промышленности и строительство в системе высшего образования в странах Европейского союза.
The school funding scheme was reviewed, which shifted to lump sum financing based on the number of students. Была пересмотрена схема финансирования школ, в результате чего школы стали получать финансирование в форме единовременных выплат исходя из численности учащихся.
They participate in solutions of actual situations related to risky behaviour of students. Они участвуют в поиске решений при возникновении реальных проблем, связанных с опасным поведением учащихся.
The Act also determines and defines individual groups of children and students and the way of their education. Кроме того, этим законом установлены и определены соответствующие группы детей и учащихся и пути получения ими образования.
Secondary education is free in state schools for full-time and part-time students, under equal conditions for all. Среднее образование является бесплатным в государственных учебных заведениях для учащихся, проходящих очное и заочное обучение, при соблюдении равенства условий для всех учащихся.
By 2003 there were four public vocational schools with a total intake of 250 1st year students. К 2003 году работало четыре публичных профессионально-технических учебных заведений, в которые на первый год обучения было принято в общей сложности 250 учащихся.
The number of pupils and students studying in private educational institutions has been increasing. Растет число учащихся и студентов, обучающихся в частных учебных заведениях.
There is a high dropout rate of indigenous students between primary and secondary education. На этапе между начальным и средним уровнями образования наблюдается высокий показатель отсева учащихся из числа представителей коренных народов.
Assistants to students with health-related disabilities 2005/2006 (not including personal assistants) Данные о помощниках учащихся, страдающих инвалидностью, за 2005/2006 год (исключая личных помощников)
However, the target group of the programme were only the teachers' assistants for socially disadvantaged children and students. Однако эта программа рассматривала в качестве целевой группы только ассистентов преподавателей для детей и учащихся, принадлежащих к социально обездоленным группам.
Finland is engaged in systematic work to promote literacy and the level of Finnish skills of students is continuously monitored. Финляндия проводит систематическую работу по содействию повышению грамотности и осуществляет постоянный мониторинг уровня подготовки финских учащихся.
According to the relevant provision, each school must prepare an annual equality plan in cooperation with representatives of teachers and students. Согласно соответствующему положению, каждая школа в сотрудничестве с представителями учителей и учащихся должна составлять ежегодный план обеспечения равенства.
In Greek schools Law does not allow corporal punishment while other means are suggested for promoting good conduct of students within the school environment. В греческих школах законом не разрешаются телесные наказания, а вместо них предлагаются другие средства поощрения хорошего поведения учащихся в школьной среде.
Computer centres have also been established in indigenous communities, benefiting more than 600 students at the primary and secondary levels. Кроме того, в общинах коренных народов были созданы компьютерные центры, услугами которых пользуются более 600 учащихся начальной и средней школы.
The Ministry of Education has created a scholarship programme for indigenous students to attend third level institutes and universities. Министерство образования разработало программу стипендий для учащихся из числа коренного населения в целях обеспечения посещения ими высших учебных заведений.
It also renovated 68 homes and gave school uniforms and materials to 600 students after cyclone Thane in 2011. Кроме того, она произвела ремонт 68 домов и выдала школьную форму и материалы для 600 учащихся после циклона "Тейн" в 2011 году.
It also created a team of young students for environmental protection by establishing green clubs in Gilgit, Abbottabad and Sargodha. Кроме того, она сформировала группу учащихся, занимающихся охраной окружающей среды, посредством создания «зеленых» клубов в Гилгите, Абботтабаде и Саргодхе.
More than 5,000 students and teachers have visited the bioreserve and attended the organization's programmes. Более 5 тыс. учащихся и учителей побывали в этом биозаповеднике и приняли участие в программах организации.
The organization has also coordinated 12,000 students to save more than a megawatt of electricity every day. Организация координирует действия 12 тыс. учащихся, побуждая их экономить более одного мегаватта электроэнергии в день.
In Kyrgyzstan the construction of an energy-efficient school for 850 students is close to completion. В Кыргызстане близится к завершению строительство энергоэффективной школы на 850 учащихся.
Inclusive education systems are designed to provide for a diverse constituency of students. Система инклюзивного образования проектируется для удовлетворения потребности неоднородного по составу контингента учащихся.
However, even the most advanced inclusive education system may have gaps in its design because of the specific individual needs of students. Вместе с тем в проекте даже наиболее совершенной инклюзивной системы образования могут существовать пробелы, поскольку в нем могут не учитываться конкретные индивидуальные потребности учащихся.
All students in mainstream schools should have access to sign-language education to improve inclusion of the deaf community. Для всех учащихся общеобразовательных школ должен быть открыт доступ к изучению языка жестов, с тем чтобы добиться более эффективной интеграции глухих учащихся.