Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
A large number of students have been forced, even physically, to attend the lessons over their parents' objections of conscience. Отмечено большое число случаев, когда учащихся принуждаются, даже с применением физической силы, присутствовать на таких занятиях против воли их родителей.
Uniformly, the experts in the field that deal with these problems indicate that education of the students works on solving the deceptive recruitment and retention issues. Все без исключения эксперты на местах, имеющие дело с этими проблемами, указывают, что просвещение учащихся способствует решению проблем вербовки и удержания, основанных на обмане.
The educational programmes need to be fun and motivated to encourage students to reach beyond their goal. программы образования должны быть увлекательными и направленными на то, чтобы стимулировать учащихся выходить за пределы поставленной цели;
In places where the educational environment is threatened by violence, security procedures should be implemented in order to make schools safe for all students, especially girls. В районах, где насилие создает угрозу процессу получения образования, необходимо принять меры по обеспечению безопасности, с тем чтобы школы были безопасны для всех учащихся, особенно для девочек.
This option is included in the National Education Act, but with the proviso that it can only be used for students over 18. Такая возможность предусмотрена Законом о государственном образовании, но с оговоркой, что может применяться только в отношении учащихся старше 18 лет.
(b) Helping students to develop a stronger cultural identity; Ь) поддержка учащихся в укреплении их культурной идентичности;
Please provide detailed information on the concrete measures being taken to address persisting repetition rates and over-age students in the education system, especially in rural areas. Просьба представить подробную информацию о конкретных мерах, принимаемых для решения сохраняющейся проблемы второгодничества и наличия учащихся старше установленного возраста в системе образования, особенно в сельских районах.
Examples from a Save the Children project in Colombia include agricultural training on school farms and the development of tourist packages, with students being trained as guides. В качестве примера можно упомянуть реализованный в Колумбии проект под названием «Спасите детей», который предусматривал обучение учащихся навыкам сельскохозяйственной деятельности на школьных фермах и работу по составлению путеводителей, в ходе которой ученики приобретали навыки экскурсоводов.
Almost 10,000 educational institutions are in operation in Belarus at all levels, providing instruction and education to more than two million children, pupils and students. В Беларуси функционируют почти 10 тыс. учреждений образования, представляющих все его уровни, в которых обучаются и воспитываются более 2,0 млн. детей, учащихся и студентов.
These students are to be selected jointly with the beneficiary schools, which will appoint a contact teacher from within the educational team. Подопечные выбираются из числа учащихся совместно со школами, принимающими участие в данной программе, которые, в свою очередь, назначают из своего педагогического коллектива ответственного за проведение этой программы преподавателя.
Women account for 46.8 per cent of all students enrolled at technical institutes; на долю женщин приходится 46,8% учащихся профессионально-технических учебных заведений;
These resources provide educators with the tools to engage their students in active learning, inspiring young people to find solutions to global challenges. Эти материалы дают работникам образования инструменты для того, чтобы вовлекать учащихся в активное обучение, вдохновляя молодежь на то, чтобы она искала решения для глобальных проблем.
Training programmes teaching life skills to students and educators in Chennai программы обучения жизненным навыкам для учащихся и преподавателей в Ченнае;
Primary and secondary education was given to a total of 365 students, all of whom were given books, uniforms and tuition fees. Доступ к начальному и среднему образованию был предоставлен в общей сложности для 365 учащихся, которые получили от организации книги, школьную форму и средства для оплаты обучения.
Tertiary education also better prepares students to meet the skills set required by the rapidly changing global and local labour markets. Кроме того, высшее образование лучше готовит учащихся к тому, чтобы они обладали набором навыков, которого требуют стремительно меняющиеся глобальные и местные рынки труда.
The successful programmes developed entrepreneurship curricula for students from elementary school to university, as well as for special target groups in the informal sector. Благодаря эффективным программам были разработаны учебные программы по вопросам предпринимательства для учащихся от средних школ до университетов, а также для особо выделенных групп в неформальном секторе.
Sri Lanka had a more serious challenge in keeping the enrolled students in school although there has been a substantial improvement of conditions in this respect too. Шри-Ланка столкнулась с более серьезной проблемой удержания учащихся в школе, хотя в этом плане также произошло значительное улучшение.
Portugal is proposing to treat third level students living away from home but in Portugal in the same way as they treat workers. Португалия предлагает рассматривать учащихся третьей ступени, проживающих вне дома, но в Португалии, таким же образом, что и работающих.
Changes in the residence of third level students in Portugal: treatment and implications Изменения в месте жительства учащихся третьей ступени в Португалии:
Hence, the implementation of this new allocation methodology of third level students' residence needs to be cross-checked with the concept of household used in current surveys. Следовательно, внедрение данной новой методологии распределения учащихся третьей ступени по месту жительства требует перекрестной проверки с концепцией домохозяйства, используемой в текущих обследованиях.
B. Model of enumeration of third level students in 2001 В. Модель регистрации учащихся третьей ступени в 2001 году
According to the 2001 Census the number of third level students was 240,459, of which 87,946 were away from their households (36.6 per cent). Согласно переписи 2001 года численность учащихся третьей ступени составила 240459 человек, из которых 87946 проживали вне своих домохозяйств (36,6%).
Most students were integrated into private households containing four or three persons, i.e. 44.6 per cent and 24.9 per cent respectively. Большинство учащихся проживали в частных домохозяйствах, состоящих из четырех или трех человек, т.е. 44,6% и 24,9%, соответственно.
Taking as reference the typology of family nucleus, 84 per cent of students are integrated in nuclei of a couple with children. Если взять за основу классификацию семейных ячеек, то 84% учащихся проживали в ячейках, состоящих из супружеской пары с детьми.
The following table summarises the advantages and disadvantages of these students' residence in their respective households: В нижеследующей таблице кратко описываются преимущества и недостатки регистрации этих учащихся в качестве постоянно проживающих в их соответствующих домохозяйствах: