Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Students - Учащихся"

Примеры: Students - Учащихся
Developing the inherent capacities, skills, creativity, talents and hobbies of students and satisfying their personal aspirations. развития индивидуальных возможностей, навыков, творчества, талантов и увлечений учащихся и удовлетворения их личных чаяний.
Despite this timetable, however, courses are flexible enough to admit students at any time during the school year. Несмотря на наличие определенного учебного календаря, учебные программы являются гибкими и позволяют принимать учащихся в любой момент в течение учебного года.
High-profile awards can be established for creative teachers to encourage them to inspire creativity in their students, from primary and secondary school through vocational training and university education. Можно учредить авторитетные премии для инициативных преподавателей в целях их поощрения к развитию творческих начал у учащихся от уровня начальной и средней школы до уровня профессионально-технического и университетского образования.
High-profile awards can be established for creative teachers to encourage them to inspire creativity in their students. можно учредить авторитетные премии для инициативных преподавателей для их поощрения к развитию творческих начал у учащихся.
SAT provides an innovative approach, using a curriculum adapted for country life and delivered via non-governmental organizations, offering new opportunities for 15,000 students in rural Colombia. СИО представляет собой новый подход, позволяющий неправительственным организациям с помощью учебного курса, адаптированного к условиям жизни в сельской местности, открывать новые возможности для 15000 учащихся из сельских районов Колумбии.
The tutors themselves often come from rural areas and make themselves available on a flexible schedule to meet the needs of rural students. Многие преподаватели сами живут в сельской местности и устанавливают гибкий график работы с учетом потребностей сельских учащихся.
to inculcate in students knowledge of the socio-economic, political and legal, and cultural development of the State; в формировании у учащихся системы знаний по социально-экономическому, политико-правовому, научно-культурному развитию государства;
Monitoring performed in January 2008 identified only 580 students who regularly missed classes without a legitimate excuse; 191 of them were girls. Мониторинг, проведенный в январе 2008 года выявил только 580 учащихся систематически пропускающих учебные занятия без уважительной причины, из которых 191 девочка.
Fidokorlar NPPF ADOLAT SDPU 3.1 Number of students in vocational colleges 3.1 Информация о количестве учащихся в профессиональных колледжах
Number of students in secondary specialized schools Численность учащихся в средних специальных учебных заведениях
Extracurricular education programmes for children and students внешкольные учебные программы для детей и учащихся;
The website provides teachers and students from late middle school to early college with lesson plans and activities for the classroom. На этом веб-сайте для преподавателей и учащихся учебных заведений, начиная со старших классов средней школы и кончая начальными курсами колледжей, содержится информация о планах уроков и учебных мероприятиях.
The Annual National Summit for Youth on HIV-AIDS, which started in 2004, reportedly continues to be a meaningful initiative for secondary level students. По сообщениям, ежегодная национальная встреча на высшем уровне для молодежи по вопросам ВИЧ/СПИДа, впервые проведенная в 2004 году, по-прежнему остается значимой инициативой, ориентированной на учащихся средних школ.
More than 35 per cent of these students are girls. Доля девочек среди учащихся школ составляет более 35%.
Each event gathered approximately 500 students from different universities and schools to discuss topics from the agenda of the United Nations. В каждом таком мероприятии приняли участие около 500 студентов вузов и учащихся школ, которые обсудили вопросы, стоящие на повестке дня Организации Объединенных Наций.
Number of students covered in 2003-2004 Kordestan Количество учащихся, охваченных в 2003-2004 годах
Using distance educational programme for educating students in deprived areas использование программы дистанционного образования для обучения учащихся в бедных районах;
These types of schools were established since 1985 for poor students of less developed regions in middle and secondary levels and they were increased since 2001. Школы этой категории начали создаваться с 1985 года для бедных учащихся менее развитых районов на уровне неполного и полного среднего образования, а после 2001 года их количество увеличилось.
Since 10 years ago Islamic Azad University has established non-profit Sama chain schools in order to educate students in local areas in and prepare them for entering universities in the place of their residence. Уже прошло 10 лет с того момента, как при Исламском университете "Азад" были созданы некоммерческие профильные школы "Сама" в целях обучения учащихся на местах и подготовки их к поступлению в университеты там, где они постоянно проживают.
These schools have been established with the aim of respecting individual and cultural diversities among students and to eliminate any kind of discrimination and deprivation in the educational system. Эти школы создаются с целью обеспечения уважения индивидуальности и культурного разнообразия среди учащихся и устранения любых видов дискриминации и отчуждения в системе образования.
On 1 January 2003, new regulations concerning the financing of additional classes aimed at providing equal educational opportunities and sustaining the sense of ethnic identity of Roma students entered into force. 1 января 2003 года вступили в силу новые положения о финансировании дополнительных занятий, направленных на предоставление равных образовательных возможностей и поддержание чувства этнической самобытности учащихся рома.
Finally, he asked whether public schools organized activities such as exchanges with schools for foreigners, to promote the integration of the students enrolled in them. И наконец, он хотел бы знать, проводятся ли в государственных школах такие мероприятия, как обмены со школами для иностранцев, с тем чтобы способствовать интеграции учащихся, которые учатся в них.
Different campaigns are being conducted to raise awareness of local populations and students in the field of protection of unique environmental sites, their preservation and conservation of natural ecosystems. Проводятся многочисленные кампании с целью повышения информированности местного населения и учащихся по вопросам охраны уникальных экологических объектов, обеспечения их сохранности, а также сохранения природных экосистем.
Funds were made available to school units, classrooms or groups of teachers and students, in order to set up and complete environmental programmes. Эти средства были предоставлены школам, классам и группам учителей и учащихся для разработки и осуществления программ в области окружающей среды.
Moreover, work on new facilities for George Town primary school continues and it is expected to open its door to students in September 2010. Кроме того, продолжается строительство новой начальной школы в Джорджтауне, которая должна открыть свои двери для учащихся в сентябре 2010 года.