Tuition fees and stationery allowance are granted to students with financial difficulties. |
Учащимся, испытывающим финансовые затруднения, выплачиваются пособия на оплату обучения и приобретение учебных принадлежностей. |
Introductory classes will hopefully give students of school age arriving in Norway a better start. |
Можно надеяться, что вводные учебные программы дадут учащимся школьного возраста, прибывающим в Норвегию, более оптимальные стартовые возможности. |
Policies on priority and assistance for ethnic students shall be implemented. |
Следует осуществлять политику уделения приоритетного внимания учащимся из числа этнических меньшинств и оказания им помощи. |
Particular attention is being devoted to foreign-born students and other populations with special needs. |
Особое внимание уделяется учащимся, родившимся за рубежом, и другим группам населения, имеющим особые потребности. |
After eighth grade, students were allowed two failures. |
После восьмого класса учащимся разрешается провалиться на экзаменах не более двух раз. |
My job is to enable students to overcome their prejudices. |
Моя работа состоит в том, чтобы помочь учащимся преодолеть собственные предрассудки. |
Free education is offered to students from kindergarten up to tertiary level. |
Бесплатное образование предоставляется всем учащимся, начиная от детских садов и кончая образованием третьей ступени. |
Supporting these students are 478 facilitators or kindergarten assistants. |
Этим учащимся оказывают помощь 478 специальных инструкторов или воспитателей детских садов. |
It funds disability-related services, tuition, books and training allowances for eligible students. |
В рамках этой программы финансируется обслуживание инвалидов, преподавание и учебники, а учащимся, имеющим на это право, на период обучения предоставляются пособия. |
This framework provides underperforming students with the necessary support to remain in regular schools. |
Она обеспечивает оказание необходимой помощи учащимся с плохой успеваемостью, с тем чтобы они оставались учиться в обычных школах. |
Teachers and students enjoyed the programme. |
«Программа очень понравилась и педагогам, и учащимся. |
Another programme aims at financially supporting Roma secondary schools students. |
Другая программа направлена на оказание финансовой поддержки учащимся средней школы из числа рома. |
Teachers keep track of students' attendance and absence, and explain to them what the objectives of the class period are. |
Преподаватели следят за посещаемостью и объясняют учащимся, каковы цели каждого занятия. |
Classes begin and end on time, and the students are given opportunities to participate. |
Уроки начинаются и заканчиваются вовремя, и учащимся предоставляется возможность для активного участия. |
Several hundred more protestors joined the students on 31 July, blocking roads and vandalizing buildings. |
Еще несколько сотен протестующих присоединились к учащимся 31 июля, перекрывая дороги и совершая акты вандализма. |
UNRWA is committed to providing all its students with a complete, quality basic education cycle. |
БАПОР привержено предоставлению всем учащимся возможности прохождения полного курса качественного начального образования. |
Free food and accommodation were provided, and female, ethnic and poor students were prioritized for scholarships. |
Учащиеся обеспечиваются бесплатным питанием и жильем, а стипендии в первоочередном порядке назначаются женщинам, представителям этнических групп и неимущим учащимся. |
Please provide information on the curriculum of the military schools and whether students are permitted to handle weapons. |
Просьба представить информацию об учебной программе военных училищ и о том, разрешено ли учащимся обращение с оружием. |
The aim of these acts is to terrorize civilians, disrupt Syrians' daily lives and prevent students from attending school and pursuing education. |
Цель этих актов - запугать гражданское население, нарушить нормальное течение повседневной жизни сирийцев и помешать учащимся посещать школы и получать образование. |
The law applies to all students, without exception. |
Этот закон применяется ко всем учащимся без исключения. |
The Foreign and Commonwealth Office awards two Chevening Scholarships to students from the United Kingdom's Overseas Territories each year. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества ежегодно предоставляет две стипендии Чевенинг учащимся из заморских территорий Соединенного Королевства. |
Generation Freedom School provides elementary and intermediate education to 800 students, many of whom are internally displaced. |
Школа «Поколение свободы» предоставляет начальное и среднее образование 800 учащимся, многие из которых являются внутренне перемещенными лицами. |
It also provided essential school materials and books to teachers and students. |
УВКБ также предоставляло необходимые школьные материалы и учебники учителям и учащимся. |
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region is committed to providing students requiring special education with the proper services. |
Правительство Специального административного района Гонконг полно решимости оказывать учащимся, которым требуется специальное образование, надлежащие услуги. |
In the 2008/09 school year, we provided financial assistance of around $2.84 billion to students pursuing post-secondary and continuing education. |
В 2008/09 учебном году мы оказали финансовую помощь на сумму примерно 2,84 млрд. долл. учащимся, получающим послесреднее и дальнейшее образование. |