Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
The table below shows the numbers of higher education students enrolled for the academic year 2009-2010 (Cf. annex). На приведенных ниже таблицах показано число студентов, обучающихся в высших учебных заведениях в 2009/10 учебном году (см. Приложение).
In 2009-2010, the Government of Canada expects to provide more than $514 million in grants to approximately 245,000 students. Ожидается, что в 2009/10 финансовом году правительство потратит более 514 млн. долл. на гранты для примерно 245000 студентов.
Provide HIV prevention and healthy lifestyle programmes for all schoolchildren and students; охватить 100% учащихся и студентов программами профилактики ВИЧ-инфекции/СПИДа и формирования здорового образа жизни;
Provision of vehicles to transport students from their homes to the training centres and vice versa; предоставление транспортных средств для перевозки студентов от места жительства до учебных центров и обратно;
One of the project partners was the Roma Academic Club, which brings together young Roma intellectuals and students. Одним из партнеров проекта был Научный клуб рома, объединяющий молодых интеллектуалов и студентов из числа рома.
In that regard, it was reported that raids have been organized by far-right groups on dormitories where a number of foreign students were living. В этой связи сообщалось, что крайне правые группы проводят рейды по общежитиям, в которых проживает большое число иностранных студентов.
Supporting role of students and universities in social development Вспомогательная роль студентов и университетов в сфере социального развития
Since then, thousands of students from different universities all over the country have been working as volunteers in many projects and plans to combat poverty. С тех пор тысячи студентов из различных университетов страны участвуют в качестве добровольцев в осуществлении многих проектов и планов, направленных на борьбу с нищетой.
Creating networks in universities, maintaining the integrity of the system, establishing proper written procedures and training students correctly are some important topics of concern. Создание сетей в университетах, обеспечение целостности системы, установление надлежащих письменных процедур и правильная подготовка студентов - вот некоторые важные вопросы, представляющие интерес.
Spreading these ideas through students who spend part of their studies in various universities and cities; распространение этих идей с помощью студентов, которые проводят часть своего учебного времени в различных университетах и городах;
Also notes the active support of the Central European Initiative for the mobility of students and researchers through various instruments and programmes; отмечает также активную поддержку со стороны Центральноевропейской инициативы мобильности студентов и научных работников с помощью различных инструментов и программ;
The third pillar calls for extensive training and qualification of Social Workers, Security Agents, and Educators and students through both live attendance and distance courses. Третий элемент предполагает экстенсивную подготовку и повышение квалификации социальных работников, сотрудников сферы безопасности, преподавателей и студентов путем очного обучения и дистанционных курсов.
In addition, parents would be allowed to participate in the summer bridging programme for non-Chinese students so that they could provide better support to their children. Кроме того, родителям будет разрешено участвовать в летних сводных программах для некитайских студентов, чтобы они могли оказывать более активную поддержку своим детям.
For example, the Government of Spain reduced free lunches for low-income students, while the number of hungry people doubled between 2007 and 2012. Например, правительство Испании сократило количество бесплатных обедов для малообеспеченных студентов и кроме того число голодающих людей выросло в два раза в период с 2007 по 2012 год.
No. of students with a birth certificate and ID card. Число учащихся и студентов, имеющих свидетельство о рождении и удостоверение личности
In this field of technical and vocational education, gender inequalities can be noticed in relation to both teachers and students. В области профессионально-технического образования наблюдается гендерное неравенство как в отношении преподавателей, так и в отношении студентов.
Scholarships are awarded according to predefined criteria, and the number of students receiving scholarships has been increasing year by year. Стипендии присуждаются согласно заранее определенным критериям, и число студентов, получающих стипендии, возрастает год от года.
At the same time, the Cambodian Human Rights Committee conducted CEDAW awareness sessions for 800 human rights focal points and 3,000 students. Одновременно с этим камбоджийский Комитет по правам человека организовал проведение мероприятий по повышению степени информированности для 800 координаторов по вопросам прав человека и 3000 студентов.
The second, a university volunteer scheme, provides students (ages 18 to 23) a means to complement theoretical learning with practical experience. Вторая, программа волонтерства для студентов университетов, позволяет участникам (в возрасте от 18 до 23 лет) подкрепить теоретические знания практическим опытом.
In vocational training Centers involvement of male (53%) and female (47%) students is well balanced. В центрах профессиональной подготовки соотношение студентов мужского (53 процента) и женского (47 процентов) пола практически сбалансировано.
They have helped 98,000 students, including 60,000 boys and 37,000 girls. Они охватывают 98 тыс. студентов, включая 60 тыс. юношей и 37 тыс. девушек.
In higher education, entry, advancement and graduation by students who are foreign nationals have been improved through the removal of financial and other obstacles. В сфере высшего образования благодаря устранению препятствий финансового и иного характера были улучшены условия для приема, роста и успешного выпуска студентов неместного происхождения.
The trend of increasing enrolment of students in higher education is similar to the one in secondary education. Тенденция к увеличению приема студентов в высшие учебные заведения не отличается от тенденции, отмеченной в области среднего образования.
The study programme therefore aims to provide students with strategies and procedures to acquaint themselves with a growing number of new specialised fields. Поэтому программы подготовки этих специалистов направлены на обучение студентов стратегическим подходам и процедурам, с помощью которых они могли бы осваивать тематику новых специальных областей.
In that context, he asked the delegation to provide official figures for homicides of foreigners, in particular foreign students, by extremist groups. Исходя из этого он хотел бы, чтобы делегация привела официальные цифры в отношении убийств иностранцев, в частности иностранных студентов, экстремистскими группировками.