Our university graduates 1,000 students every year. |
1000 студентов ежегодно выпускается из нашего университета. |
His speech made a deep impression on the students. |
Его речь произвела сильное впечатление на студентов. |
Last week five students were absent from class. |
На прошлой неделе пятеро студентов отсутствовали на занятиях. |
The audience consisted mainly of students. |
Аудитория состояла в основном из студентов. |
Don't ask a question to students who you know cannot answer. |
Не спрашивайте ничего у тех студентов, которые, как вы знаете, не могут вам ответить. |
He couldn't get his ideas across to the students. |
Он не смог донести до студентов свои мысли. |
One of the students didn't come today. |
Один из студентов сегодня не пришёл. |
There are twenty-five students in the assembly hall. |
В актовом зале двадцать пять студентов. |
Further, more than 3,000 people, predominantly students, visited the Tribunal and received presentations about its work and achievements. |
Кроме того, более 3000 человек, главным образом студентов, посетили Трибунал, где они получили информацию о его работе и достижениях. |
Each year, some 10 international and national students participated in community-based activities. |
Ежегодно в деятельности на уровне общин участвовали порядка 10 международных и местных студентов. |
In addition, approximately 50 students from local universities participated in the Symposium. |
Кроме того, в работе симпозиума приняли участие приблизительно 50 студентов из местных университетов. |
Since 2008, 25 students had been recipients of UNHCR scholarships. |
За период с 2008 года стипендии УВКБ получили 25 студентов. |
The Information Centre in Dhaka organized a meeting with students from different universities. |
Информационный центр в Дакке организовал встречу с участием студентов разных университетов. |
Reportedly, as a grave consequence of this harassment, a disproportionate number of Dalit students have committed suicide in some countries. |
Как сообщается, вследствие такой травли в некоторых странах на студентов из числа далитов приходится несоразмерно большое число самоубийств. |
Legal restrictions on employment during and after studies make education in the Russian Federation less attractive to foreign students. |
Законодательные ограничения для занятости во время обучения и после его завершения снижают привлекательность получения образования в России для иностранных студентов. |
Scholarships and courses on international law had a multiplier effect within the community of students and professionals. |
Стипендии и курсы по международному праву имеют мультипликационный эффект внутри сообщества студентов и профессионалов. |
The Programme made a great contribution to educating students and practitioners throughout the world in international law and continued to enjoy strong support. |
Программа внесла большой вклад в обучение студентов и практикующих специалистов всего мира в области международного права и продолжает пользоваться решительной поддержкой. |
The International Law Fellowship Programme also played a significant role in providing legal training, particularly for students and practitioners from developing and emerging countries. |
Программа стипендий в области международного права также играет важную роль в предоставлении юридической подготовки, особенно это касается студентов и практикующих специалистов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Amongst the recipients were 17 students with disabilities at the secondary, post-secondary and tertiary levels. |
Среди стипендиатов было 17 студентов с ограниченными возможностями, обучающихся на среднем, послесреднем и высшем уровнях. |
The LAB's team also conducts seminars for students on special education schools. |
Специальная группа УТО проводит также семинары для студентов по тематике работы в специализированных школах. |
Now, these institutions can enroll about 12,000 students in one academic shift. |
В настоящее время эти учебные заведения могут производить набор 12000 студентов на один поток. |
The newspaper's creative team is composed of members of the Kelajak Ovozi YIC, journalism students and young correspondents. |
Творческая группа редакции состоит из участников ЦМИ, студентов факультетов журналистики и молодых корреспондентов. |
It has introduced and is promoting surgical procedures and patient safety guidelines into its exchange programmes, in which approximately 12,000 students participate each year. |
В рамки своих программ по обмену опытом, в которых ежегодно участвуют около 12000 студентов, она ввела и пропагандирует хирургические процедуры и руководящие принципы обеспечения безопасности пациентов. |
The fees for Qatari students at those institutions are paid by the Government or a corporate sponsor such as Qatar Petroleum. |
Расходы на обучение катарских студентов в этих учреждениях оплачивает правительство Катара или спонсоры из числа частных компаний, например «Катар петролеум». |
The number of students involved in online learning and other types of offshore programmes has also been growing steadily. |
Кроме того, неуклонно растет количество студентов, обучающихся онлайн или участвующих в других зарубежных программах. |