| They were arrested last August for having distributed leaflets calling for the release of fellow students detained earlier and expressing support for the process of political transition and national reconciliation. | Их арестовали в августе за распространение брошюр, содержавших призыв к освобождению студентов, задержанных ранее, и выражавших поддержку процессу политических преобразований и национального примирения. |
| As at October 2001, there were 1,050 students representing all national races of Myanmar and 380 teaching staff. | По состоянию на октябрь 2001 года в нем обучались 1050 студентов, представляющих все национальности Мьянмы, а штат преподавателей насчитывал 380 человек. |
| In addition, it is proposed that at least 30 per cent of students will be fully financed out of the State funds. | К тому же предлагается, чтобы учеба не менее 30% студентов полностью финансировалась за счет государственных средств. |
| Various ICT programmes and projects for children, students, older persons and others, are being carried out in Suriname by the Government, the university and civil society. | Различные программы ИКТ и проекты для детей, студентов, престарелых и других осуществляются в Суринаме правительством, университетом и гражданским обществом. |
| Finally, the Special Representative made herself available to brief students and interested persons on her mandate. | И наконец, Специальный представитель выступала с брифингами для студентов и других лиц, интересующихся ее деятельностью в рамках мандата. |
| Number of students studying according to higher education curriculum | Количество студентов, обучающихся по программе высшего образования |
| The correspondence course has been designed to reach a large number of people working for governmental and non-governmental organizations as well as professionals and students from academic and research institutions in countries throughout the world. | Заочные курсы предназначались для охвата большого числа лиц, работающих в правительственных и неправительственных организациях, а также специалистов и студентов академических и научно-исследовательских институтов в странах всего мира. |
| The Australian development scholarship programme has already enabled about 20 Timorese to obtain internationally recognized postgraduate degrees and is currently financing the studies of some 100 Timorese students. | Австралийская программа стипендий в интересах развития уже позволила примерно 20 тиморцам получить признанные на международном уровне научные степени после окончания аспирантуры, и в настоящее время за счет нее финансируется учеба примерно 100 тиморских студентов. |
| During the reporting period, 107 students graduated from the pre-service programme, all of whom were awarded an accredited bachelor's degree in education. | В отчетный период 107 студентов завершили подготовку по предпрофессиональной программе, причем всем им была присвоена степень бакалавра в области образования. |
| UNIDIR has streamlined its internship programme and has an internship coordinator so that the needs of students and the Institute are better matched. | ЮНИДИР упорядочил свою программу стажировок и создал должность координатора по вопросам стажировок, с тем чтобы добиться большей согласованности между потребностями студентов и самого Института. |
| The recent increase in the number of East Timorese students studying in Indonesian institutions augurs well for meaningful and mutually beneficial relations between the two societies. | Недавнее увеличение числа восточнотиморских студентов, обучающихся в индонезийских учебных заведениях, является хорошим признаком активных и взаимовыгодных отношений между двумя обществами. |
| We have accordingly involved our religious leaders, students, youth forces and community leaders in advocacy of the HIV/AIDS prevention programme in our country. | Соответственно, мы вовлекли религиозные авторитеты, студентов, молодежные движения и общественных деятелей в пропаганду программы профилактики ВИЧ/СПИДа в нашей стране. |
| A total of 819 students left our scheme through Graduation and Termination, 209 in Semester One and 610 in Semester Two. | В связи с окончанием вуза или прекращением занятий из нашего плана выбыли 819 студентов, 209 - в первом семестре и 610 - во втором. |
| Lastly, he had asked about the alleged intimidation of students in the course of the April 2000 referundum. | В заключение он интересуется якобы имевшими место запугиваниями студентов в ходе избирательной кампании в апреле 2000 года. |
| It was primarily targeted at children, pupils, students, environment teachers, local self-governments, journalists, the medical profession, farmers, environment protection experts and customs officers. | Эта деятельность была ориентирована главным образом на детей, учащихся, студентов, преподавателей экологических дисциплин, местные органы самоуправления, журналистов, работников медицинских профессий, фермеров, специалистов в области охраны окружающей среды и сотрудников таможни. |
| Gradual increasing the number of students at institutions of higher education without reducing quality; | постепенное увеличение числа студентов в высших учебных заведениях без снижения качества обучения; |
| According to the Vocational Training Census, 2.8 million students are registered nationwide in courses targeting the labour market. | Согласно статистическим данным о системе профессионального обучения, полученным в результате переписи, курсы, ориентированные на рынок труда, посещают 2,8 млн. студентов. |
| Number of students (pupils) Pre-school establishments | Количество студентов (учащихся), тыс. человек |
| The student problem was a qualitative rather than a quantitative one; consideration should be given to organizing a students' union in a country proclaiming its transition to democracy. | Что касается положения студентов, то речь идет о проблеме, носящей качественный, а не количественный характер, и необходимо изучить вопрос о форме организации студенческого союза в стране, заявляющей о своем переходе к демократии. |
| Oral presentations by law students of the Australian National University and Universidad Nacional Autónoma de Mexico, regarding a case of extradition. | Устные выступления студентов юридического факультета Австралийского национального университета и Независимого национального университета Мехико по делу о выдаче. |
| Polytechnics, colleges of education, universities and wananga are funded in bulk according to the number of students that the institution is able to attract. | Политехнические институты, колледжи, университеты и вананга финансируются по валовому принципу в зависимости от числа студентов, которое это учебное заведение может привлечь. |
| over 10,000 language pupils and students have participated in exchanges since 1995; | с 1995 года в обменах приняли участие более 10000 учеников и студентов, изучающих иностранные языки; |
| Approximately 700 students from regions in the North, Siberia and the Far East are being trained here in 20 colleges in 32 specialties. | На 20 факультетах обучается около 700 студентов из регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока по 32 специальностям. |
| A policy regarding students with special needs; | политика в отношении студентов с особыми потребностями; |
| A students' rights and responsibilities document. | документ о правах и обязанностях студентов. |