| Recently, it has become a good tradition to refer the best students of the University for Practice to United Kingdom, Germany, Netherlands, and Ireland. | Доброй традицией последних лет стало направление лучших студентов университета на производственную практику в Великобританию, Германию, Нидерланды, Ирландию. |
| The University has a well-equipped physical infrastructure in order to create all necessary conditions for accommodation of foreign students, as well as for organization of their daily life and free time. | Университет обладает хорошо оснащенной материальной базой с целью создания необходимых условий для проживания иностранных студентов, а также для организации их быта и свободного времени. |
| In total, more than 20,000 students attend a Cordon Bleu school each year. | Ежегодно в Le Cordon Bleu одновременно проходят обучение 20 тысяч студентов. |
| With over 260,000 students, UNED is the largest university in Spain and the second largest in Europe. | Насчитывая свыше 260 тыс. студентов, он является крупнейшим университетом в Испании и вторым по величине в Европе. |
| It defines itself as «the revolutionary organization of young workers, students and workless youth that struggle against capitalism, to build the socialist society». | ФКМ определяет себя, как «революционную организацию молодых рабочих, студентов и безработных, которые ведут борьбу против капитализма с целью построения социалистического общества». |
| In 2008, Nikitin was awarded the MBA from the Stockholm School of Economics (the oldest private economic university in Sweden with 1600 students). | 2008 - степень MBA Стокгольмской школы экономики (Stockholm School of Economics, старейший частный экономический университет Швеции, 1600 студентов). |
| She also attended luncheons for students who have written essays based on her work, held annually at the University of Alabama. | Она также посещает ежегодные праздничные обеды для студентов, которые написали эссе по мотивам её работ в Алабамском университете. |
| Some early students at Queen's University Belfast took University of London examinations. | Некоторые из первых студентов Королевского университета Белфаста сдавали экзамены Лондонского университета. |
| In 2011, a master's degree was obtained by 1,630 students, of whom 896 were women, accounting for 60.5 per cent. | В 2011 году степень магистра получили 1630 студентов, из них 896 женщин (60,5 процента). |
| Foreign nationals accepted into Kyrgyz educational institutions have the rights and responsibilities conferred on pupils and students by Kyrgyz legislation. | Иностранные граждане, принятые в учебные заведения Кыргызской Республики, имеют права и несут обязанности учащихся и студентов в соответствии с законодательством Кыргызской Республики. |
| After a year of the site first version existence the statistical information has been collected and analyzed, feedback from students and their wishes were studied. | После года существования первой версии была собрана и проанализирована статистическая информация, изучены отзывы студентов, их пожелания. |
| In 1970-1971 was studying Malay at the University of Malaya (Kuala Lumpur) in the first group of Russian students through the student exchange. | В 1970-1971 - стажировался в Университете Малайя (Куала-Лумпур) по малайскому языку в составе первой группы российских студентов в рамках студенческого обмена. |
| The number of followers is unknown, although the Church's message has been welcomed by college students and artists in the United States. | Число последователей данной религии неизвестно, хотя послания организации нашли благожелательный приём среди студентов и деятелей искусства США. |
| You're going to call the parents of 2,000 students and apologize for suggesting that they just say me. | Вам придется обзвонить родителей 2000 студентов и принести извинения за то, что они "просто сами". |
| What percentage of those students do you think ever really reach med school? | Как ты думаешь, какой процент тех студентов действительно поступает в медицинские колледжы? |
| So what are you suggesting... one of the other students? | Так ты предполагаешь... что один из студентов? |
| Do you consider yourself one of my brighter grad students, Mr. Nigel-Murray? | Вы считаете себя одним из моих лучших студентов, Мистер Найджел-Мюррей? |
| Were there any students Who might have had a problem with Mr. Sutton? | У мистера Саттона были проблемы с кем-нибудь из студентов? |
| Did he have trouble With any of his students or their parents? | У него были неприятности с кем-нибудь из его студентов или их родителей? |
| How many students learned to drive in it? | Сколько студентов училось водить на ней? |
| And it's important to students like Jeremy, who told me that he is majoring in astronomy and is supporting two children. | Он важен для таких студентов как Джереми, который сказал мне сегодня, что он специализируется в астрономии и растит двух детей. |
| Did any of your students do suspiciously well on your last exam? | А кто-либо из Ваших студентов сдал Ваш последний экзамен подозрительно хорошо? |
| Figures revealed by the student movement in the spring of 2006 were intended to draw the government's attention to the students' plight. | Цифры, которые были обнаружены в студенческом движении, весной 2006 года были предназначены для привлечения внимания правительства к положению студентов. |
| According to one organization, over 45,000 students live in extreme poverty, and 225,000 struggle to pay for their studies. | Согласной одной организации, больше 45.000 студентов живут в крайней нищете, а 225.000 выживают, только борясь за то, чтобы оплатить учёбу. |
| He bullied and cajoled his students and researchers until one, a northern lad from humble origins called James Chadwick, hit the nuclear physics equivalent of gold. | Он запугивал и уговаривал своих студентов и исследователям до тех пор, пока, северный парень скромного происхождения по имени Джеймс Чедвик, не выигрывал золотую медаль по ядерной физике. |