He shot a commercial for Rock the Vote and, along with his sister, visited the University of Southern California to encourage students to vote during the 2004 U.S. election. |
Он участвовал в ежегодной промоакции Rock the Vote, вместе с сестрой Мэгги Джилленхол они посещали Университет Южной Калифорнии, чтобы призвать студентов голосовать на президентских выборах в США в 2004. |
NSEF Fellowship - A support program for students who start social ventures after completing college, to connect them with the resources and network they would need to grow their ventures. |
NSEF Fellowship - программа поддержки студентов, которые начинают социальные проекты после окончания колледжа (объединяет их начинания с уже существующими ресурсами и наработками форума). |
Applicants for membership must also hold a valid medical license (with the exception of medical students and residents) and provide one reference who is an APA member. |
Кандидат в члены АПА должен иметь действующую лицензию на медицинскую практику (за исключением студентов и граждан США), а также предоставить рекомендацию одного действительного члена АПА. |
The organisation was based on several minor students teams, which had existed in the city since 1900, and which had played several football games with opponents from other high schools. |
Эта организация была основана из нескольких небольших групп студентов, которые существовали во Львове, в 1900 году провели несколько игр против других вузов. |
These rankings use some of the same criteria as the World University Rankings but they use other measures, such as incoming and outgoing exchange students as well. |
Этот рейтинг использует некоторые из критериев, которыми пользуется мировой университетский рейтинг, но при этом они используют другие меры, например, обмен студентов. |
Several of Watson's former doctoral students subsequently became notable in their own right including, Mario Capecchi, Bob Horvitz, Peter B. Moore and Joan Steitz. |
Некоторые из бывших студентов Уотсона впоследствии стали известными учеными сами по себе, в том числе Марио Капекки, Боб Хорвиц, Питер Б. Мур и Джоан Штейт. |
Each cluster brings together IBEI faculty members, affiliated professors, visiting scholars and doctoral students who share expertise on a common theme and provides them with a platform to discuss their work, exchange views, and start joint research initiatives. |
Каждая рабочая группа объединяет членов преподавательского состава IBEI, аффилированных и приглашенных преподавателей и студентов докторантуры, работающих по одной общей теме, и является платформой для обсуждения текущей работы, обмена мнениями и проведения совместных исследований. |
The society promotes astronomy to members of the general public through their outreach pages for students, teachers, the public and media researchers. |
Общество также вовлечено в популяризацию астрономии для населения через мероприятия для студентов, учителей, общественности и СМИ. |
In May 1970, Pappas was at Kent State University with a CBS News film crew when members of the Ohio National Guard shot four students during an antiwar protest. |
В мае 1970 года вместе со съёмочной группой CBS News находился в Кентском университете, где во время антивоенного протеста Национальная гвардия Огайо расстреляла четырёх студентов. |
The council aims to actively participate in the university life and assist in promoting discussion and resolution of urgent issues in the academic process, and in social life of the students. |
Совет активно вовлечен в жизнь университета, участвует в обсуждении и способствует разрешению экстренных ситуаций в академической и социальной жизни студентов. |
Pricing: $9.99 per month for single users, $4.99 per month for students, and $14.99 for families (up to 6). |
В США стоимость подписки выше: 9.99$ за одного пользователя (4.99$ для студентов) и 14.99$ за семейную подписку. |
The institute publish monthly journal "Handes" (Armenian: «Հանդես») that includes scientific and methodological articles of professors and students. |
Институт издает ежемесячный сборник «Андес» (арм. «Հանդես»), где печатаются научные и учебно-методические работы преподавателей и студентов. |
The Senate of College Councils represents students in academic affairs and coordinates the college councils, and the Graduate Student Assembly represents graduate student interests. |
Сенат факультетских советов представляет студентов в академических вопросах и координирует советы отдельных факультетов и собрание магистров представляет интересы студентов-магистров и бакалавров. |
Time magazine chose Seattle Central College for best college of the year in 2001, stating the school "pushes diverse students to work together in small teams". |
В 2001 году журнал «Тайм» назвал Центральный колледж Сиэтла лучшим местным колледжем, утверждая что «в колледже различных студентов подталкивают работать в одной команде». |
As of 2009, a total of approximately 40,000 students have graduated, and a total of 337 doctoral degrees have been awarded. |
К 2009 году за время его существования его закончили около 40000 студентов и было присуждено 337 степеней докторов наук. |
The Hotel Metropolis is located in the very centre of Kaunas next to the main pedestrian street, making it an ideal choice for business travelers, tourists and students alike. |
Отель Metropolis расположен в самом центре Каунаса рядом с главной пешеходной улицей, что делает его идеальным выбором для бизнес-путешественников, туристов и студентов. |
For the upcoming project of students at the ICT Academy, I made a screencast showing how you can share files between Windows XP and Ubuntu 8.10 Linux computer. |
В связи с предстоящей проект студентов в области ИКТ Академия, я сделал скринкаст, показывающий, как можно обмениваться файлами между Windows XP и Linux Ubuntu 8.10 компьютер. |
He testified that some of his students, including David Bohm, Giovanni Rossi Lomanitz, Philip Morrison, Bernard Peters and Joseph Weinberg, had been Communists at the time they had worked with him at Berkeley. |
Он свидетельствовал, что некоторые из его студентов, в том числе Дэвид Бом, Джованни Росси Ломаниц, Филип Моррисон, Бернард Питерс (Bernard Peters) и Джозеф Вейнберг (Joseph Weinberg), были коммунистами в тот период, когда работали с ним в Беркли. |
The University of Colorado Colorado Springs (UCCS) is the fastest growing of the three campuses with an undergraduate and graduate student population of about 12,000 students. |
Колорадский университет в Колорадо-Спрингс (UCCS) является самым быстрорастущим из трёх кампусов, предлагающих степени бакалавра и магистра, в котором обучаются около 12000 студентов. |
In 2009, LimeSurvey participated in the Google Summer of Code, a program encouraging students older than 18 years old to work on projects aimed at helping open-source projects. |
В 2009 году LimeSurvey приняла участие в проекте Google Summer of Code, которая проводилась с целью привлечения студентов старше 18 лет к работе над проектами с открытым исходным кодом. |
On August 23, 1658 almost 3,000 students, sailors and soldiers staged a surprise sortie through a hidden passage in the wall, destroying fortifications under construction and capturing three cannons. |
23 августа 1658 года почти 3000 студентов, моряков и солдат устроили неожиданную вылазку через скрытый проход в стене, уничтожили часть шведских укреплений и захватили три пушки. |
Nasher started his teaching career as a tutor at Oxford University, where he also conducted interviews for prospective students, before being appointed Professor for Leadership and Organization at Munich Business School in 2010. |
Нашер начал свою педагогическую карьеру в качестве преподавателя в Оксфордском университете, где он также проводил собеседования для будущих студентов, прежде чем был назначен профессором по лидерству и организации в Мюнхенской бизнес-школе в 2010 году. |
The number of students per 10,000 inhabitants in Moldova has been constantly growing since the collapse of the Soviet Union, reaching 217 in 2000-2001, and 351 in 2005-2006. |
Количество студентов на 10000 жителей в Молдавии постоянно растет с момента распада Советского Союза, достигнув 217 в 2000-2001 годах и 351 в 2005-2006 годах. |
The Algerian government taught English as the secondary mandatory foreign language for students beginning in the fourth grade in the middle school cycle, from the end of the 1970s to the early 1990s. |
Алжирское правительство преподавало английский как вторичный обязательный иностранный язык для студентов, начиная с 4 класса в среднем школьном цикле, с конца 1970-х до начала 1990-х. |
In 1997, a French-language center opened in Phnom Penh and French-language education began to revive in Cambodia and dozens of Cambodian students study abroad each year in France. |
В то же время в 1997 году в Пномпене был открыт французский языковой центр, и десятки камбоджийских студентов ежегодно стали направляться на учёбу во Франции. |