Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
The Canadian statistical agency offers a variety of learning resources for teachers, students, postgraduates and pupils ("kid's zone"). Канадское статистическое управление предлагает разнообразные учебные ресурсы для преподавателей, студентов, аспирантов и учащихся школ ("детский уголок").
By providing employment opportunities and career paths for scientists and technologists, enterprises encourage students to enrol in scientific and technological fields. Обеспечивая научным и техническим работникам возможности для трудоустройства и развития карьеры, предприятия поощряют студентов к обучению по научно-техническим специальностям.
At the time of writing, the Government plans to seek further support from donors to assist more Timorese students to avail of its Overseas Fellowship Programme. На момент подготовки настоящего доклада правительство планировало добиваться дальнейшей поддержки от доноров, с тем чтобы Программой зарубежных стипендий могло воспользоваться большее число тиморских студентов.
The Amendment to the Elementary and Secondary Education Act of March 2008 established the provision guaranteeing human rights of students stipulated in the Constitution and international human rights treaties. Принятая в марте 2008 года поправка к Закону о начальном и среднем образовании предусматривает положение, гарантирующее права человека студентов, предусмотренные в Конституции и в международных договорах по правам человека.
Human rights education for businesses and media constitutes one of the major areas of the Commission's work together with education focused on law enforcement officers and students. Образование по вопросам прав человека для частного сектора и средств массовой информации составляет одну из основных областей деятельности Комиссии наряду с образованием, ориентированным на сотрудников правоохранительных органов и студентов.
University education and research in the physical and natural sciences is facing a problem of student recruitment: the number of students is declining. Обучение и научная работа на факультетах физических и естественных наук в университетах осуществляется в условиях наличия проблемы набора студентов, число которых уменьшается.
Since 1964, through the Indian Technical and Economic Cooperation Programme, India has worked with Africa to place thousands of African students in professional institutions in India under scholarship schemes. Начиная с 1964 года Индия продолжает сотрудничать со странами Африки в рамках программы технического и экономического сотрудничества, предоставляя тысячам африканских студентов стипендии для получения образования в своих профессионально-технических училищах.
Training courses for judges, public prosecutors and students at the Ministry of Justice Judicial Institute Учебные курсы для судей, прокуроров и студентов в Судебном институте Министерства юстиции
Maori language schools have increased participation rates, but alone cannot counterbalance the other societal problems that cause students to drop out of school. Число учеников в языковых школах маори возросло, но это не может сбалансировать другие социальные проблемы, которые вынуждают студентов бросать школы.
A 2008 UNESCO report cited affirmative action targets for the recruitment of minorities into teacher-training colleges, with one in four places reserved for non-Khmer students. В докладе ЮНЕСКО за 2008 год упоминаются конкретные задачи по набору представителей меньшинств в педагогические училища, в которых одно из четырех мест зарезервировано для студентов некхмерской национальности.
By 2008, 12 of the 24 students who were successful in gaining $15,000 scholarships were women. К 2008 году из 24 студентов, удостоенных такой стипендии в размере 15 тыс. долл., было 12 женщин.
Training of students at the National Police Academy to ensure early identification of victims of trafficking etc. обучение студентов Национальной полицейской академии методам раннего выявления жертв торговли людьми и т. д.;
In the annex attached to this document there is a table which portrays the students statistics by faculty for the academic year 2005/2006. В приложении к настоящему документу приводится таблица, в которой отражены статистические данные, касающиеся студентов, в разбивке по факультетам, за 2005/06 учебный год.
That it should respect students' heterogeneity in terms of capacity and interests, offering more specialisation and tailor-made teaching by means of differentiated programmes, materials and teaching methods. Данная система должна учитывать различия в способностях и интересах студентов, обеспечивая более высокую специализацию и индивидуальный подход к обучению при помощи специализированных программ, учебных материалов и методологии преподавания.
The compilation is very popular among experts on gender issues, non-governmental and international organizations, voluntary associations, academics, teachers and tertiary-level students. Сборник пользуется большой популярностью среди специалистов, занимающихся гендерной проблематикой, неправительственных и международных организаций, общественных объединений, ученых, преподавателей и студентов ВУЗов.
The Ministry also plans to pay extra attention to the performance of ethnic minority students in the major cities. Кроме того, упомянутое Министерство планирует уделять дополнительное внимание показателям обучения студентов из числа этнических меньшинств в крупных городах.
The Department of Scholarships and Foreign Cultural Relations of the Ministry of Higher Education and Scientific Research sends students abroad for study at State expense. Департамент стипендий и культурных связей с зарубежными странами в Министерстве высшего образования и научных исследований направляет студентов на учебу за рубеж за счет государства.
The university teaching started in 2000 - 2001 using national funding and the numbers of students had significantly increased since then. В 2000-2001 годах на основе использования государственных средств значительно увеличились возможности получения высшего образования, и возросло число студентов высших учебных заведений.
Guiding undergraduate and graduate students in their research work научный руководитель исследовательской работы студентов и выпускников
The Royal Government has been putting greater effort into recruiting more students in sports and fine arts subjects aiming to further their participation in national and international matches. Королевское правительство прилагает большие усилия для набора большего числа студентов для обучения спортивным и связанным с изящными искусствами дисциплинам, для содействия их участию в национальных и международных соревнованиях.
In the year 2000, there were in Tibet about 4,000 educational establishments of various types, attended by 381,500 pupils and students. В 2000 году в Тибете было около 4000 учебных заведений различных типов, в которых обучались 381500 учеников и студентов.
I created a program that cross-referenced former students of Gellar with people living in a 20-mile radius of Miami. Я создал программу, которая находит совпадения в списке бывших студентов Геллара с людьми, живущими в радиусе 20 миль от Майами.
Now, Ben, as you know, we have room for very few of these iffy students. Так, Бен, как вы знаете, у нас есть место только для небольшого числа подобных ненадежных студентов.
I've had a lot of gifted language students, But you were in a class by yourself. У меня было много способных к языкам студентов, но ты - лучше всех.
They prefer to keep these matters in house... to save the students the ordeal of a public trial. Они предпочитают оставить сор в своей избе... что бы уберечь студентов от суровых испытаний на публичном заседании суда.