Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентов

Примеры в контексте "Students - Студентов"

Примеры: Students - Студентов
For instance, the University of Bujumbura was closed for the whole of August due to a strike by professors and students. Например, в результате забастовки преподавателей и студентов в течение всего августа оставался закрытым университет Бужумбуры.
It focuses on young children, students and adults. It deals with training in formal institutions and at the workplace. Оно ориентировано на детей, студентов и взрослых и включает подготовку в учебных заведениях и на рабочем месте.
Scores of students are reported to have been arrested during 1998 and 1999. Согласно сообщениям, в 1998 и 1999 годах были арестованы десятки студентов.
In addition, academic success and retention rates of Indigenous students are significantly lower than for other groups. Кроме того, академическая успеваемость студентов из числа аборигенов и эффективность усвоения ими материала значительно ниже по сравнению с другими группами.
The Government provides funding to higher education institutions to meet the particular needs of Indigenous students. Правительство предоставляет высшим учебным заведениям финансовые средства для особых потребностей студентов из числа аборигенов.
As at 30 June 1998, over 10,500 students were attending such courses. По состоянию на 30 июня 1998 года такие курсы посещали 10500 студентов.
These attracted over 6,000 students in 1997-1998. В 1997/98 году на них обучалось 6000 студентов.
These are tailored to the needs of individual students with regard to their particular disability and their field of study. Все эти услуги предоставляются с учетом потребностей отдельных студентов с точки зрения степени их инвалидности и специализации.
Over 90 per cent of students are enrolled in public higher education in universities. Около 90% студентов обучаются в системе высшего университетского государственного образования.
In economics and law, 40.5 per cent of students were female. Девушки составляют 40,5% студентов, обучающихся на юридических и экономических факультетах.
Around 60 per cent of the students are financed out of the budget, while the rest pay for their studies by themselves. Обучение около 60% студентов финансируется из бюджета, а остальные учащиеся самостоятельно оплачивают свое обучение.
Considerable funds are allocated to health care, cultural centres, publishing activities, sports and similar activities of pupils and students. Значительные суммы выделяются на охрану здоровья, содержание культурных центров, издательскую деятельность, организацию спортивных и других мероприятий для учащихся и студентов.
The system of scholarships for pupils and students is regulated by a separate law and is applied to all young persons. Система стипендий для учащихся и студентов регулируется отдельным законом и применяется ко всем лицам из числа молодежи.
The number of students is larger than at the similar State-owned faculties, and the competition less. Для этих университетов характерно большее количество студентов по сравнению с аналогичными государственными учебными заведениями и менее высокий конкурс.
It also provides training to students enrolled in faculties of medicine and schools of nursing. Помимо этого, она распространяет знания среди студентов медицинских факультетов и учащихся медицинских училищ.
Nowadays, after 20 per cent of students study at private educational establishments. В настоящее время около 20 процентов студентов учатся в частных учебных заведениях.
The compensatory programme served 109 students, at an additional cost of $45,000. Программой таких занятий было охвачено 109 студентов, при этом дополнительные расходы составили 45000 долл. США.
A competition would be held for interns and students and a jury would select the most outstanding contributions. Для практикантов и студентов будет организован конкурс, и жюри выберет лучшие произведения.
Note: These are the percentages of the total number of enrolled students (including ethnic Macedonians). Примечание: Приведенные данные представляют собой доли в общей численности студентов (включая этнических македонцев).
The problem was also brought to the fore by higher educational establishments with large numbers of ethnic minority students. Эта проблема также поднималась высшими учебными заведениями с большим числом студентов, представляющих этнические меньшинства.
It also proposed a set of policy measures designed to improve the position of such students. В нем также предлагался комплекс мер политического характера для улучшения положения таких студентов.
The same types of problems are encountered by indigenous Dutch students. У студентов из числа коренных нидерландцев возникают аналогичные проблемы.
However, in the case of students from ethnic minorities, the situation may be made worse by language difficulties, social problems etc. Правда, у студентов, относящихся к этническим меньшинствам, положение может осложняться из-за языковых трудностей, социальных проблем и т.д.
More effort therefore needs to be made in providing students from ethnic minorities with the necessary supervision. Поэтому для обеспечения надлежащей опеки студентов, относящихся к этническим меньшинствам, требуются дополнительные усилия.
The remaining 1,308 students - over a third of the total - were foreign nationals. Остальные 1308 студентов, т.е. более трети всех слушателей, были иностранными гражданами.