| Of the 10 students who graduated from the Department of Faroese Language, 90% were women. | Из 10 студентов, закончивших факультет фарерского языка, женщины составляли 90 процентов. |
| Each year, six students from the University, sponsored by ICTR, undertake eight weeks of internship and legal research at Tribunal. | Каждый год шесть студентов Университета с помощью МУТР в течение восьми недель проходят стажировку и проводят правовые исследования в Трибунале. |
| The programme targets several groups including students, researchers, the military, parliamentarians, civil society organization leaders and lawyers. | Эта программа предназначена для нескольких групп, в том числе студентов, научных сотрудников, военнослужащих, парламентариев, руководителей организаций гражданского общества и юристов. |
| With the graduation of all those students, the education programme will no longer provide scholarships because of a lack of funding. | После выпуска всех этих студентов программа образования не будет больше предоставлять стипендии из-за нехватки средств. |
| According to the project, the university should be able to receive 1,200 students in 10 years. | Согласно этому проекту, за десять лет через этот университет должны пройти 1200 студентов. |
| In South Africa, planned activities will emphasize capacity-building and training through the organization of workshops for young people, women and students. | В Южной Африке в рамках запланированных мероприятий особое внимание будет уделяться созданию потенциала и профессиональной подготовке путем организации практикумов для молодых людей, женщин и студентов. |
| About 600 students were prevented from entering university. | Примерно 600 студентов не могли посещать занятия в университете. |
| In 2001, 7,674 adult students were attending secondary schools. | В 2001 году 7674 взрослых студентов посещали среднюю школу. |
| In addition, universities may receive Pell Grants from the United States Department of Education for such students. | Кроме того, университеты могут получать от министерства образования Соединенных Штатов гранты Пелла для таких студентов. |
| The first semester started on August 2003 with 20 students. | Первый семестр занятий для 20 студентов начался в августе 2003 года. |
| The crisis was also having severe effects on access to education facilities by children and students at all levels of education. | Этот кризис также негативно сказывается на возможности детей и студентов посещать учебные заведения всех уровней образования. |
| There are approximately 600 pupils and students attending schools ranging from kindergarten to the State College, all free of charge. | Обучение в заведениях всех уровней образования - от детского сада до Государственного колледжа - бесплатно проходят примерно 600 учеников и студентов. |
| Women represented more than 50 per cent of students enrolled in higher education. | Женщины составляют более половины студентов в системе высшего образования. |
| Notwithstanding some decline in the general quality of education, the country enjoys almost universal literacy, with no gender disparity among students. | Несмотря на некоторое снижение общего качества обучения, в стране отмечается почти всеобщая грамотность и отсутствует гендерное неравенство среди студентов. |
| In 1999, the Samoa Polytechnic enrolled some 673 students, of whom approximately half were part-time. | В 1999 году в Самоанском политехническом институте училось около 673 студентов, из которых приблизительно половина получали образование на вечернем отделении. |
| In mid-November the Special Representative received a list of 19 imprisoned students, 9 of whom have been detained since the July 1999 student disturbances. | В середине ноября Специальный представитель получил список 19 находящихся в заключении студентов, девять из которых находились в тюрьме со времени студенческих беспорядков в июле 1999 года. |
| Within the framework of the project, a course on Lithuanian-language teaching methodology was developed for students and working teachers. | В рамках этого проекта был разработан методический курс по преподаванию литовского языка, предназначенный для студентов и работающих учителей. |
| A special 36-hour course entitled "Human rights" has been developed for students at higher educational establishments. | Для студентов высших учебных заведений разработана программа специального курса "Права человека" (36 часов). |
| The Kingdom of Bahrain provides all students with an education up to the end of the secondary level. | Королевство Бахрейн обеспечивает обучение всех студентов до окончания среднего уровня. |
| Enrolment has risen dramatically in those institutions, from 120,000 to 890,000 students. | В этих учебных заведениях число студентов также радикально увеличилось со 120000 до 890000 человек. |
| Although Tanzania does not have a policy on racial discrimination, the Education Act strictly prohibits enrolling pupils and students on a racial basis. | Хотя в Танзании отсутствует какая-либо политика, касающаяся проблемы расовой дискриминации, Закон об образовании строго запрещает зачисление школьников и студентов в учебные заведения на основе расовых признаков. |
| This enables students to apply their theoretical knowledge, while giving them an opportunity to acquire real professional experience. | Такие стажировки позволяют применить на практике теоретические знания студентов, давая им в то же время возможность приобрести реальный профессиональный опыт. |
| However, there were exceptions, such as for students coming from developing countries. | Однако в ряде случаев делались исключения, например для студентов из развивающихся стран. |
| The share of foreign students in overall student numbers amounts to about 14 per cent. | Доля иностранных студентов среди всех учащихся высших учебных заведений составляет около 14%. |
| About 20 per cent of all Austrian students receive study allowances. | Такие пособия получают приблизительно 20% всех студентов в Австрии. |