There are currently 175 students based on two campuses. |
В настоящее время в двух кампусах проживает 175 студентов. |
Girls are in the majority (54.8%) among students in Belgian colleges and universities. |
Девушки составляют большинство (54,8%) студентов высших школ и университетов Бельгии. |
In the 2009-10 academic year, 53.9 per cent of the students were female. |
В 2009/10 учебном году девушки составляли 53,9% студентов. |
Scholarships to students are normally based on merit and the majority of them are provided by private donors and organizations. |
Стипендии для студентов обычно зависят от их успеваемости и в большинстве случаев предоставляются частными донорами и организациями. |
Note: For a small number of students origin is unknown. |
Примечание: происхождение небольшого числа студентов неизвестно. |
Institutions' initiatives to ensure that more students complete their higher education programme address both women and men. |
Инициативы институтов, направленные на увеличение числа студентов, завершающих свои программы высшего образования, предназначаются как для женщин, так и для мужчин. |
If students have a child during or shortly before their education, they can get special financial support. |
В случае появления у студентов ребенка во время обучения или незадолго до его начала они могут получать особую финансовую поддержку. |
At this stage, Finland participates in the activities of the Centre by sending students and trainers. |
На данном этапе участие Финляндии в деятельности Центра сводится к направлению в него студентов и преподавателей. |
Organizers of education and training have jointly developed operating models for the improvement of the comprehensive health of pupils and students. |
Организаторы в сфере образования и профессиональной подготовки совместными усилиями разработали рабочие модели для улучшения комплексной охраны здоровья учеников и студентов. |
Inaccessibility of ICT systems in institutions is also a barrier to some disabled students. |
Недоступность ИКТ-систем в институтах также является барьером для некоторых студентов с ограниченными возможностями. |
The project tested different models for providing additional support and guidance to students with very weak study capabilities and/or in difficult life situations. |
В рамках этого проекта тестировались различные модели предоставления дополнительной поддержки и консультирования студентов, имеющих крайне слабые способности к учебе и/или находящихся в трудной жизненной ситуации. |
The School also delivers a special state language programme for minority students. |
В ней также реализуется специальная государственная языковая программа для студентов из числа меньшинств. |
Around 8000 students are educated in the state institutions and around 5000 - in private ones. |
Около 8000 студентов учатся в государственных учебных заведениях и приблизительно 5000 - в частных. |
The first cycle of projects (2007-2011) provided scholarships for 435 students. |
В ходе первого проектного цикла (2007-2011 годы) стипендиями было обеспечено 435 студентов. |
When observing this ratio in higher education, the number of students almost tripled. |
Если говорить о высших учебных заведениях, то там численность таких студентов почти утроилась. |
In the period 2006 - 2009, over 300 students were awarded scholarships. |
С 2006 по 2009 год более 300 студентов стали стипендиатами фондов. |
Under article 38, paragraph 2, of the Act, teachers are obliged to respect the honour and dignity of pupils, students and boarders. |
Согласно части 2 статьи 38 Закона педагогические работники обязаны уважать честь и достоинство учащихся, студентов, воспитанников. |
Some 3,600 students were admitted to intermediate vocational schools in the 2010/11 academic year. |
В 2010-2011 учебном году в средние профессиональные школы было принято 3,6 тысяч студентов. |
Scholarships are equally accessible to all students. |
Стипендии в равной степени доступны для всех студентов. |
In 2007 females represented 31.5% of the students enrolled at Vocational Training Centres (VCTs). |
В 2007 году лица женского пола составляли 31,5 процента от общего числа студентов, зачисленных в центры профессиональной подготовки (ЦПП). |
In 2007, an educational website was created for doctors (gynaecologists in particular) and medicine students interested in HIV/AIDS issues. |
В 2007 году был открыт образовательный веб-сайт для врачей (особенно гинекологов) и студентов медицинских факультетов, интересующихся проблемами ВИЧ/СПИДа. |
It is also an expression of the social responsibility of the law students and QFCHT. |
Она также является способом выражения социальной ответственности студентов юридического факультета и Фонда. |
There is no disaggregated data available for the composition of students enrolled in these education institutions. |
Данные о составе студентов, обучающихся за рубежом, с разбивкой по полу, отсутствуют. |
The hearing was attended by more than 400 students who listened to the testimony of four women survivors. |
На этих слушаниях присутствовало более 400 студентов, которые пришли выслушать показания четырех пострадавших женщин. |
At the beginning of the 2010/11 academic year, 54 per cent of students in higher education were women. |
На начало 2010-2011 учебного года среди студентов вузов женщины составили 54,0%. |