During 2007 - 2008 only 0.2 per cent of students studying at higher education establishments received such grants. |
В 2007 - 2008 годах только 0,2% студентов вузов получали такие стипендии. |
A case study has shown that The number of students enrolled in higher education increased overwhelmingly between 1990 and 2001. |
Исследование практики показывает, что «в период 1990-2001 годов происходил неконтролируемый рост численности студентов высших учебных заведений. |
According to this year-book, altogether, 3,910 pupils and students of Romany nationality attended primary and secondary schools and institutions of higher learning. |
По данным сборника, в общей сложности З 910 учеников и студентов национальности рома посещали начальные и средние школы, а также учреждения высшего образования. |
Founded in 1993 by a group of young students, FESTHEF is a major cultural event in Togo. |
Основанный в 1993 году группой молодых студентов, ТЕФЕБ стал крупным культурным событием Того. |
Training sessions for journalists and students of the Academy for Journalism in analysing and using information and in championing environmental issues will be delivered. |
Планируется проведение учебных занятий для журналистов и студентов Академии журналистики по анализу и использованию информации и решению экологических вопросов. |
Across the region, Outreach representatives organized presentations about the Tribunal for a variety of audiences, most notably students and members of civil society. |
Пропагандисты организовывали презентации о Трибунале для самых различных аудиторий, в частности студентов и представителей гражданского общества. |
Since 2007, 37 Timorese students have graduated from the Legal Training Centre. |
С 2007 года 37 тиморских студентов прошли обучение в Центре юридической подготовки. |
Advisory services and lectures to visiting students on key developments in the international trading system. |
Оказание консультативных услуг и организация лекций для приезжающих студентов по ключевым моментам международной торговой системы. |
In 2010, more than 20 million students were reported to be in the vocational track. |
По имеющимся данным, в 2010 году профессионально-техническое обучение проходило более 20 миллионов студентов. |
The sharing of mature technologies with newcomers and students is encouraged, through ISO and other international standards. |
Поощряется совместное использование отработанных технологий с участием новичков и студентов на основе стандартов ИСО и других международных стандартов. |
The worsening socio-economic situation there and the oppression of its students and members of the bar should not be ignored. |
Нельзя закрывать глаза на ухудшение социально-эконо-мического положения в Пуэрто-Рико и притеснение студентов и членов коллегии адвокатов. |
One of the objectives of the National Union of Student Representations of Lithuania is to promote integrity among students. |
Одна из целей Национального союза студенческих представителей Литвы заключается в пропаганде честности и неподкупности среди студентов. |
UNODC has started expert consultations regarding the development of an academic programme on anti-corruption for students. |
ЮНОДК приступило к проведению консультаций с экспертами относительно подготовки для студентов академической программы по борьбе с коррупцией. |
However, in many educational institutions there is a shortage of such students. |
Однако во многих организациях образования недобор таких студентов. |
The Chairperson said that the Secretariat should take note of the views expressed concerning national experts, bar associations and law students. |
Председатель говорит, что Секретариату следует принять к сведению выраженные точки зрения, касающиеся национальных экспертов, ассоциаций юристов и студентов юридических факультетов. |
Pursuant to that warrant and subsequent warrants, 32 leaders of the organization and 109 Al-Azhar students who were members were arrested. |
По этому ордеру и последующим ордерам были арестованы 32 руководителя организации и 109 студентов Университета Аль-Азхар, являвшихся ее членами. |
It also appreciated the acceptance of the recommendation 98.31 made by Norway on violations against human rights defenders, journalists and students. |
Он также с удовлетворением отметил принятие рекомендации 98.31, которая была вынесена Норвегией и касалась нарушений в отношении правозащитников, журналистов и студентов. |
The young age of the students adds to the severity of the violations suffered and leaves them particularly vulnerable. |
Проблема жестокости нарушений вызывает еще большую обеспокоенность с учетом юного возраста студентов и свидетельствует об их особой уязвимости. |
There were also alleged violations of youth and students' physical integrity, including physical assaults, excessive use of force during demonstrations and arbitrary detention. |
Кроме того, отмечались предположительно имевшие место посягательства на физическую целостность представителей молодежи и студентов, включая физические нападения, чрезмерное применение силы во время демонстраций и произвольное задержание. |
Two sets of students have graduated with the diploma. |
Два набора студентов закончили этот курс с дипломом. |
In 2010, over half of those students had returned to Timor-Leste to complete their medical training. |
В 2010 году более половины этих студентов вернулось в Тимор-Лешти для завершения своего медицинского образования. |
France had sent agents to the University of Teheran, where it had trained students to organize protests against the State. |
Франция направила агентов в Тегеранский университет, где они обучали студентов методам организации антигосударственных протестных выступлений. |
The Special Rapporteur notes that a growing number of college students in Kangwon Province are leaving school in 2011. |
Специальный докладчик отмечает, что в 2011 году в провинции Кангвон росло число студентов, покидающих школы. |
The second cycle is under way and the feedback from students who have studied in European universities is positive. |
В настоящее время в стадии осуществления находится второй цикл, и от студентов, обучающихся в европейских университетах, поступают положительные отзывы. |
All Australian Governments take the safety of international students very seriously and any assaults or racially motivated violence have been condemned. |
Все австралийские правительства весьма серьезно относятся к вопросу обеспечения безопасности иностранных студентов, и любые нападения или акты насилия на почве расизма осуждаются. |