Cuba's scholarship programme had benefited hundreds of thousands of third world students, particularly medical students. |
Кубинской программой предоставления стипендий воспользовались сотни из тысяч студентов третьего мира, в частности студенты медицинских специальностей. |
24% of these students are international students from 26 countries all over the world. |
24 % этих студентов являются иностранными студентами из 26 стран мира. |
In Karaganda, 54 students were excluded from the universities, and five students were prosecuted. |
Из вузов Караганды были исключены 54 студента, пять студентов привлечены к уголовной ответственности. |
It predominantly provides rooms for postgraduates and students with families, as well as overseas exchange students. |
Преимущественно предоставлять помещения для аспирантов и студентов с семьями, а также иностранным студентами по обмену. |
It has more than 2,100 teaching staff, 26,000 undergraduate students, and 3,600 graduate students. |
Численность преподавательского состава - более 2100 человек, 26000 обучающихся студентов, и 3600 аспирантов и докторантов. |
DARE also features a very high number of international students, with about half of the students coming from outside the Netherlands. |
DARE также включает большое число иностранных студентов, а более половины команды состоит из иностранцев. |
It also includes initial assessment test in multiple languages to students from foreign educational systems, testing for special needs students and several faculty guidance resources. |
Она также включает в себя первоначальное испытание оценку в нескольких Языки для студентов из зарубежных образовательных систем, тестирование для учащихся с особыми потребностями и несколько ресурсов, руководство факультета. |
The organization was founded in April 2005 by a group of students and post-graduate students of the Bauman Moscow State Technical University. |
Организация создана в апреле 2005 года группой студентов и аспирантов Московского государственного технического университета имени Баумана. |
Imagine students in Malaysia working with students around the world on a weather project. |
Представьте себе студентов в Малайзии, работающих со студентами по всему миру над проектом прогноза погоды. |
Those restrictions hampered access by students and teachers alike to certain schools, and students lost two or more months of training. |
Эти ограничения мешали доступу студентов и преподавателей к некоторым школам, и студенты потеряли два и более месяца учебы. |
In addition, one in three United Kingdom students studies part-time; most of these are mature students. |
Кроме того, каждый третий студент в Соединенном Королевстве проходит обучение по сокращенной программе; большинство таких студентов являются людьми зрелого возраста. |
The following table provides information on the overall number of students enrolled at Italian universities, and the percentage of women students by faculty. |
Ниже приводятся также данные, касающиеся общего числа студентов и процента студенток, обучающихся на различных факультетах университетов Италии. |
Higher education institutions have an annual intake of 5,000 students some of whom are mature students. |
Высшие учебные заведения ежегодно способны принимать 5000 студентов, причем определенную их часть составляют уже взрослые лица. |
The number of students enrolled in private educational institutions has increased notably, accounting for 26 per cent of all students. |
Количество студентов в частных учебных заведениях заметно увеличилось, составив 26% всех учащихся. |
On 22 June, Central African students at the University of Bangui went on a rampage attacking Chadian students. |
22 июня центральноафриканские студенты, обучающиеся в Бангийском университете, устроили дебош, атаковав чадских студентов. |
The teaching of foreign students is regarded by the management of the academy as an important element in the inter-ethnic education of students. |
Обучение иностранных граждан рассматривается руководством академии как важный элемент интернационального воспитания студентов. |
The proportion of robberies against Indian students occurring at commercial locations was approximately double that recorded for students from other countries. |
Доля ограблений индийских студентов, совершенных в торговых учреждениях, приблизительно в два раза выше по сравнению со студентами из других стран. |
More than 450 participants have been trained, including judges, Bar Association and prosecution lawyers, law students and library students. |
Подготовку прошли более 450 участников, включая судей, членов ассоциации адвокатов и обвинителей и студентов юридических и библиотечных факультетов. |
In the case of college students, drop-out rates for students of immigrant origin appear to be slightly higher than the average. |
В случае учащихся колледжей, показатель отсева студентов иммигрантского происхождения несколько выше среднего показателя. |
A questionnaire on students' perceptions gathered opinions and invited students to collaborate in the campus's sustainable management. |
С целью выяснения мнений студентов был распространен вопросник, в котором студентам было предложено сотрудничать в деле устойчивого управления студенческим городком. |
A programme had been launched to promote higher education for traditionally underrepresented groups, including immigrant and Aboriginal students and students from low-income families. |
Была начата программа по поощрению высшего образования среди традиционно недопредставленных групп, включая иммигрантов и учащихся из числа коренного населения, а также студентов из малоимущих семей. |
Some 1,700 students are currently enrolled in the Institute as residential students and another 700 students are enrolled in distance learning. |
В Институте в настоящее время учится примерно 1700 студентов очной формы обучения и 700 студентов дистанционной формы обучения. |
As of May 1, 2011, there are total 427 students including 283 of Master students and 144 of PHD students. |
По состоянию на 1 мая 2011 г. общее количество обучающихся составляет 427 студентов, из них 283 магистрантов и 144 докторанта. |
Training in medical aspects of torture is provided to undergraduate medical students, dental students, psychology students, student physiotherapists and all student nurses. |
Курсы профессиональной подготовки по медицинским аспектам пыток проводятся для студентов медицинских факультетов, студентов зубоврачебных факультетов, факультетов психологии, психотерапии и для всех учреждений, готовящих медсестер. |
The most important thing I have done is produce a number of incredibly good students, especially Ph.D. students. |
Самое важное моё достижение - подготовка замечательных студентов, особенно кандидатов наук. |