| The most significant payment is the family allowance, which is due to all parents whose children are students. | Наиболее крупная сумма выплачивается в виде семейного пособия, на которое имеют право родители всех студентов. |
| Protection afforded to students in the form of social security is an important basis for open access to higher education. | Защита студентов по линии социального обеспечения является важной основой для реализации принципа открытого доступа к высшему образованию. |
| It is therefore necessary to expand the system of support to students and to bring it in line with their requirements. | Поэтому необходимо расширять систему поддержки студентов и обеспечивать в рамках этой системы учет их потребностей. |
| The promotion of investments into student hostels was substantially increased; the aim is to improve the housing situation of students. | С целью улучшения жилищных условий студентов были существенно увеличены капиталовложения в строительство студенческих общежитий. |
| Social assessment methodologies promote full participation of all stakeholders, including government employees, representatives of non-governmental organizations, academics and graduate students. | Методологии оценки социальных показателей поощряют всемерное участие всех заинтересованных сторон, включая государственных служащих, представителей неправительственных организаций, научных работников и студентов. |
| Grants and loans for pupils and students are provided pursuant to a special Act relating to financial support for education. | Субсидии и ссуды для учащихся и студентов выделяются в соответствии со специальным Законом об оказании финансовой поддержки в целях образования. |
| In autumn 2002, approximately 2,700 students were offered a place on the basis of total qualifications. | Осенью 2002 года приблизительно 2700 студентов были зачислены в вузы с учетом их общей подготовки. |
| The 38 state institutions of higher education cater for 88% of students. | В 38 государственных высших учебных заведениях обучается 88% студентов. |
| The Act emphasises the right of students with special needs to have an adapted study situation. | Закон подчеркивает право студентов с особыми потребностями на соответствующие условия обучения. |
| All students now have a statutory right to an individual study plan. | Теперь у всех студентов имеется предусмотренное законом право на индивидуальный учебный план. |
| PLA is designed to reduce the amount of time these students need to spend back at school. | ОПО предназначена для сокращения времени, необходимого для обучения таких студентов в учебных заведениях. |
| Annual Moscow and All-Russian Olympiads (1999-2002) on economics among pupils, students and young scientists. | Ежегодные московские и всероссийские олимпиады (1999 - 2002 годы) по экономике среди школьников, студентов и молодых ученых. |
| This regulation was discussed at a general meeting of all students on 15 January 1998. | Это положение было обсуждено на общем собрании студентов 15 января 1998 года. |
| ELSA is a non-political, non-profit making, independent organization of law students' and young lawyers. | ЕАСЮ - неполитическая, некоммерческая и независимая организация студентов юридических факультетов и молодых юристов. |
| A further target should be to increase the percentage of university-level students enrolled in science, mathematics, and engineering. | Следующей целью должно быть увеличение доли студентов высших учебных заведений, обучающихся по таким специальностям, как естественные и технические науки и математика. |
| The UNCCD FP is not intended for students and not meant to provide financial support for individuals seeking to pursue an advanced degree. | ПС КБОООН не предназначена для студентов и для оказания финансовой поддержки лицам, стремящимся получить более высокую ученую степень. |
| A university course was held at Legon University in Accra for students from 20 African countries. | В Легонском университете в Аккре был организован учебный курс для студентов из 20 африканских стран. |
| Eleven students from seven countries, who were admitted into the programme in November 2007, continued with their course work. | Одиннадцать студентов из семи стран, которые были зачислены в программу в ноябре 2007 года, продолжили свою курсовую работу. |
| Internet service for teachers and students provided by Havana University is limited because access is initiated from a site in Cuba. | В Университете Гаваны было введено ограничение для преподавателей и студентов на доступ в Интернет с территории Кубы. |
| In the past two academic years, more than 60 students earned the Certificate in Non-Proliferation Studies. | За последние два учебных года свыше 60 студентов получили свидетельства об окончании курса обучения по вопросам нераспространения. |
| Since 2008, 75 students from 12 countries have participated in the course. | С 2008 года этот курс прослушали 75 студентов из 12 стран. |
| In the past two years, it sent approximately 10 students specializing in non-proliferation and disarmament to relevant international organizations. | За последние два года он направил примерно десять студентов, изучающих вопросы нераспространения и разоружения, в соответствующие международные организации. |
| In the summers of 2008 and 2009, the Center provided on-the-job training in non-proliferation studies for 13 undergraduate students. | Летом 2008 и 2009 годов Центр организовал обучение на рабочих местах для 13 студентов, специализирующихся по тематике нераспространения. |
| Each year around 10 students from Oxford University participate in community-based activities. | Ежегодно около 10 студентов Оксфордского университета принимают участие в работе, организуемой местными общинами. |
| Moreover, there are 240 Haitian residents and students in their fifth year of medical training in Cuba. | Кроме того, на Кубе медицинское образование завершают на пятом году обучения 240 гаитянских резидентов и студентов. |