| And because Sheridan was one of my students back at the academy. | И еще потому, что Шеридан был одним из моих студентов в академии. |
| The City of New York is a major laboratory, to be utilized in the research and training of graduate students in social psychology. | Город Нью-Йорк - это огромная лаборатория для изучения и обучения студентов социальной психологии. |
| Valentine was always trying to recruit students to his hijinks. | Валентин всегда пытался приобщать студентов к своим выходкам. |
| We are not against the students. | Видите ли... мы не против студентов, наоборот! |
| One of her own law students at Middleton University. | Один из её студентов юридического факультета в университете Мидлтона. |
| This is a thought-provoking reference work intended for students, specialists and anyone interested in the development of international law. | Это интересное справочное издание рассчитано на студентов, специалистов и всех, кто интересуется развитием международного права. |
| Later, the authorities announced that the students were released, but to date no confirmation has been received. | Позднее власти сообщили об освобождении студентов, однако подтверждения до сих пор не поступило. |
| The Special Rapporteur is especially concerned by the continuous reports of systematic arrest of students. | Специальный докладчик высказывает особую обеспокоенность по поводу непрекращающихся сообщений о систематических арестах студентов. |
| The recent intake of non-white medical students at the University of Cape Town was 66 per cent. | Так, в последнем наборе на медицинский факультет Университета Кейптауна доля небелых студентов составила 66 процентов. |
| All universities now admitted students without taking their race into consideration. | Прием студентов во все университеты осуществляется без проведения каких-либо различий по признаку расы. |
| Members also requested information on the number of refugees and foreign students in the Sudan. | Члены Комитета просили также представить информацию о численности беженцев и иностранных студентов в Судане. |
| Malta indicated that international law was a compulsory course for all students attending the Mediterranean Academy for Diplomatic Studies. | Мальта отметила, что международное право является обязательной дисциплиной для всех студентов, обучающихся в Средиземноморской дипломатической академии. |
| Two hundred students of Bulgarian nationality are attending universities in Serbia. | В университетах Сербии обучается 200 студентов болгарской национальности. |
| UNRWA provided university scholarships to a number of refugee students who had excelled in the Baccalaureate examination. | БАПОР предоставило университетские стипендии ряду студентов из числа беженцев, которые сдали на "отлично" экзамен на степень бакалавра. |
| A large number of persons, including tens of students, were also arrested following student demonstrations in Khartoum in August and September. | Много людей, включая десятки студентов, были арестованы после студенческих демонстраций, состоявшихся в августе и сентябре в Хартуме. |
| Practical training is emphasized from the early years for students to later become self-sufficient. | Подчеркивается значение практической подготовки для студентов с юных лет, чтобы позже они могли стать самостоятельными. |
| Human rights organizations have expressed concern about access to counsel for these students and other prisoners awaiting trial. | Правозащитные организации выражают глубокую тревогу в связи с доступом адвокатов для этих студентов и других заключенных, ожидающих суда. |
| Women now accounted for the majority of students in higher education. | В настоящее время женщины составляют большинство среди студентов высших учебных заведений. |
| Women accounted for 52 and 55 per cent respectively of the total number of students enrolled at universities and colleges. | В общей численности студентов, принятых на учебу в университеты и колледжи, доля женщин составляет соответственно 52 и 55 процентов. |
| The percentage of women among media students was currently 58 per cent. | Доля женщин в числе студентов, изучающих журналистику, в настоящее время составляет 58 процентов. |
| In the school year 1994/95 several hundred university enrolments have been made available to foreign students throughout Croatia. | В 1994/95 учебном году для иностранных студентов было выделено несколько сотен мест в университетах в Хорватии. |
| Certain categories of domestic students, too, have to cover tuition costs by themselves, if tuition is supposed to suit their personal needs. | Некоторые категории хорватских студентов также должны сами оплачивать расходы за обучение, если оно отвечает их личным потребностям. |
| The annual one-week Global Seminar drew over 100 participants consisting of Japanese and international students studying in Japan. | В работе ежегодного однонедельного Глобального семинара приняли участие свыше 100 японских студентов и студентов других стран, обучающихся в Японии. |
| Among the basic sciences, biology and chemistry attract more students and practitioners than physics and mathematics. | Среди фундаментальных научных дисциплин биология и химия привлекают больше студентов и практиков, чем физика и математика. |
| Three-day course on human rights for law students (150 participants). | трехдневные курсы по вопросам прав человека для студентов, изучающих право (150 участников); |