| During 1999, 10 students residing in Benin, Burkina Faso, Niger and Senegal still benefit from the Education Account. | В течение 1999 года 10 студентов, проживающих в Бенине, Буркина-Фасо, Нигере и Сенегале, продолжали получать средства со Счета образования. |
| During this period, only 8% of EU students completed part of their studies in another member state. | За этот период только 8% студентов из стран Евросоюза завершили часть своего образования в другом государстве ЕС. |
| Even the world's great universities, from Harvard to Oxford, are seeing fewer Japanese students. | Даже в великих мировые университетах, от Гарварда до Оксфорда, учится все меньше японских студентов. |
| Ayatollah Ruhollah Khomeini was not aware of the students' plan in 1979. | Аятолла Рухолла Мусави Хомейни не был осведомлен о плане студентов в 1979 г. |
| The first batch of students will enrol in the University of The Gambia in October 1999. | Первый набор студентов Университета Гамбии будет проведен в октябре 1999 года. |
| Some 2,000 students from Latin America and the Caribbean are studying to become doctors in the Latin American School of Medicine. | Около 2000 студентов из Латинской Америки и стран Карибского бассейна учатся на врачей в Латиноамериканской школе медицины. |
| The units receive regular visits by social work students supervised by training institute instructors, and large numbers of volunteers from universities and post-secondary colleges. | Эти учреждения на регулярной основе посещаются стажерами социальной службы под наблюдением инструкторов профессиональной подготовки и большим количеством добровольцев из числа студентов высших и средних специальных учебных заведений. |
| Of students in institutes of higher education and at specialized secondary educational institutions 51.3% are women. | Среди студентов вузов и учащихся средних специальных учебных заведений женщины составляют свыше 51,3%. |
| Every year, about 40 law students attend the courses. | Ежегодно слушателями этих курсов являются около 40 студентов, изучающих право. |
| A general strike was called, and militant students threw up barricades in the center of Algiers. | Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира. |
| It is indeed a fount of knowledge for professionals, academicians and, in particular, students of international law. | Это действительно источник знаний для специалистов, ученых и, особенно, студентов международного права. |
| Today, however, Japanese driving schools suffer from a fall-off in students, which cannot be explained solely by declining population. | Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения. |
| A total of approximately 200 Japanese and foreign students participated. | В семинарах приняли участие примерно 200 японских и иностранных студентов. |
| Most of the specialized clinics also function as training centres for national and foreign students. | Большинство специализированных клиник выполняют также функции учебных центров для национальных и иностранных студентов. |
| Special prices are established for publications in the programme to make them more accessible to students. | Для публикаций, распространяемых по линии этой программы, устанавливаются специальные цены, чтобы сделать их более доступными для студентов. |
| According to the East Timor Human Rights Centre, 16 students were arrested immediately after the confrontation. | По сообщению Восточнотиморского центра по правам человека, непосредственно после столкновений было арестовано 16 студентов. |
| One of the students, who received a life-threatening wound in the neck, was forcibly removed from an ICRC vehicle by police. | Одного из студентов, получившего весьма серьезное ранение в шею, полиция выволокла из автомашины, принадлежащей МККК. |
| It was the second attack on students in a month. | Это было второе за месяц нападение на студентов. |
| On 8 December, some 2,000 students demonstrated at the Islamic University in Hebron to mark the tenth anniversary of the intifada. | 8 декабря около 2000 студентов провели демонстрацию в исламском университете в Хевроне по случаю десятой годовщины "интифады". |
| Another major outbreak of violence occurred north of Ramallah near the Beit El junction where some 200 students from Bir Zeit University threw stones at settler vehicles. | Другой крупный инцидент, связанный с насилием, произошел к северу от Рамаллаха недалеко от перекрестка Бейт-Эль, где приблизительно 200 студентов из Университета Бир-Зейта бросали камни в автомобили поселенцев. |
| These seminars are designed to enhance international awareness among Japanese students through interaction with the UNU global network of experts. | Эти семинары призваны были повысить осведомленность японских студентов о международных проблемах посредством общения с экспертами, входящими в состав глобальной сети УООН. |
| There has been a significant increase in the number of students pursuing studies at Memorial University. | Значительно выросло число студентов, обучающихся в Мемориальном университете. |
| More than 8,000 students were enrolled in OLA courses in 1996. | В 1996 году на курсах АОО обучалось свыше 8000 студентов. |
| Many Australian universities also have significant enrolments of overseas students - over 53,000 in 1996. | Во многих австралийских университетах также обучается значительная доля иностранных студентов (свыше 53000 в 1996 году). |
| Some of these students undertake their courses in Australia while others take advantage of courses offered by Australian universities in their home countries. | Некоторые из этих студентов проходят обучение в Австралии, тогда как другие посещают курсы, организованные австралийскими университетами в их странах. |